| Kamal à la prod'
| Камаль на производстве
|
| On a su avancer, on a su
| Мы знали, как двигаться дальше, мы знали
|
| On a su avancer, on a su
| Мы знали, как двигаться дальше, мы знали
|
| On a su avancer, même dans l’obscurité
| Мы продолжали идти, даже в темноте
|
| Nos regards étaient fixés là-haut
| Наши глаза были зафиксированы там
|
| Trouve une femme, trouve le bonheur
| Найди жену, найди счастье
|
| Quand elle est guidée par le Très-Haut
| Когда ведет Всевышний
|
| Tu m’aides à rester solide des deux bouts
| Ты помогаешь мне оставаться сильным с обеих сторон
|
| À deux, on encaissera mieux les coups
| Вместе мы лучше справимся с ударами
|
| T’es une abeille qui produit du bon miel
| Ты пчела, которая производит хороший мед
|
| Guerre n’est pas physique, elle est spirituelle
| Война не физическая, она духовная
|
| Faut du courage pour aimer donc je t’aime, han
| Чтобы любить, нужно мужество, поэтому я люблю тебя, хан.
|
| J’ai connu la street, connu plein de 'blèmes
| Я знал улицу, знал много проблем
|
| Aujourd’hui, j’récolte de l’amour car j’en sème
| Сегодня я пожинаю любовь, потому что сею ее.
|
| Plus proche de Débora que d’Jézabel, han
| Ближе к Деборе, чем к Иезавели, хан
|
| Sombre chemin, j’ai emprunté (Mmh-mmh)
| Темный путь, который я выбрал (Ммм-мм)
|
| Mais en prière, tu t'élevais (Mmh-mmh)
| Но в молитве ты вставал (Мм-м-м)
|
| Le banlieusard a été sauvé, je vis
| Пригородный был спасен, я живу
|
| T’es ma Débora (Je vis), ma Débora (Je vis)
| Ты моя Дебора (я живу), моя Дебора (я живу)
|
| Ma Débora, t’es ma Débora
| Моя Дебора, ты моя Дебора
|
| La sage-femme bâti son foyer
| Акушерка строит свой дом
|
| Par amour, elle peut tout sacrifier
| Ради любви она может пожертвовать всем
|
| Mes péchés ont failli tout détruire (Tout)
| Мои грехи почти все разрушили (Все)
|
| Mais tu m’as prouvé ta loyauté
| Но ты доказал мне свою верность
|
| Je veux être auprès d’toi, fais-moi juste une ce-pla
| Я хочу быть с тобой, просто сделай мне кое-что
|
| Laissons Dieu nous guider pour aucun mauvais choix, eh
| Пусть Бог направляет нас, чтобы не было неправильного выбора, а
|
| T’es pas comme toutes ces filles attirées par c’qui brille, qui au final,
| Ты не такой, как все те девушки, которых привлекает то, что блестит, которые, в конце концов,
|
| les détruit, oh
| уничтожь их, о
|
| Le banlieusard n’est plus dans le bendo
| Пригородный больше не в бендо
|
| J’suis plus au shtar, j’suis mon propre sse-bo, ouais
| Я больше не на штаре, я сам себе ссе-бо, ага
|
| Plus la même vie depuis qu’j’me rangea
| Не та же жизнь, так как я укрылся
|
| T’es plus qu’une mère, t’es une guerrière comme Débora
| Ты больше, чем мать, ты воин, как Дебора
|
| Sombre chemin, j’ai emprunté (Mmh-mmh)
| Темный путь, который я выбрал (Ммм-мм)
|
| Mais en prière, tu t'élevais (Mmh-mmh)
| Но в молитве ты вставал (Мм-м-м)
|
| Le banlieusard a été sauvé, je vis
| Пригородный был спасен, я живу
|
| T’es ma Débora (Je vis), ma Débora (Je vis)
| Ты моя Дебора (я живу), моя Дебора (я живу)
|
| Ma Débora, t’es ma Débora (Mmh-mmh)
| Моя Дебора, ты моя Дебора (Мм-м-м)
|
| T’es ma Débora, ma Débora
| Ты моя Дебора, моя Дебора
|
| T’es ma Débora, t’es ma Débora (Mmh-mmh)
| Ты моя Дебора, ты моя Дебора (Мм-м-м)
|
| T’es ma Débora, Débora, Débo'
| Ты моя Дебора, Дебора, Дебо'
|
| T’es ma Débora (N.H.B, c’est léger), Débora
| Ты моя Дебора (N.H.B, это свет), Дебора
|
| Débora (Débora), t’es ma Débora (T'es ma Débora)
| Дебора (Дебора), ты моя Дебора (ты моя Дебора)
|
| T’es ma Débora (Débora), t’es ma Débora
| Ты моя Дебора (Дебора), ты моя Дебора
|
| Débora, t’es ma Débora (Débo')
| Дебора, ты моя Дебора (Дебо')
|
| T’es ma Débora, t’es ma Débora (Débo')
| Ты моя Дебора, ты моя Дебора (Дебо')
|
| Glai-Glai-Glaive Music | Глай-Глай-Глэйв Музыка |