Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни 8th Stanza , исполнителя - Ben LaMar Gay. Песня из альбома 500 Chains, в жанре ДжазДата выпуска: 27.09.2018
Лейбл звукозаписи: International Anthem
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни 8th Stanza , исполнителя - Ben LaMar Gay. Песня из альбома 500 Chains, в жанре Джаз8th Stanza(оригинал) |
| His exhausted frame tumbled towards the town square |
| Like a tin can being shoved by bullying gusts of wind |
| The shocked witnesses in the square watched in slow motion |
| Praying for a sudden occurance to wake them from this nightmare |
| But nothing happens |
| No pinch, no fall, nor slap |
| Just a bunch of 'Oh my Gods" |
| Leaking from their quivering lips |
| Our fugitive walks past the scenes of many crimes |
| Pains, loves, and joys |
| The memories that entered his mind voraciously |
| Soaked up the vivid colors of the present |
| Leaving the sky charcoal colored and everything else of hue of salmon |
| He then noticed that he too was the color of his surroundings |
| A powerful gust of wind pushes him directly in front of the steps of his |
| redemption |
| This would be the wood frame house that he and his wife purchased |
| A few months before their son was born |
| With every step on the porch |
| A storm raging in the charcoal skies sens bolts of electricity from the heavens |
| He keeps stepping |
| Nevermind the stories he used to hear as a child |
| About heaven’s assassins coming down from the disgruntled skies in their |
| chariots of lightning |
| Our fugitive keeps stepping |
| He needs to explain everything to his son |
| Only then the weight of this burden would be lifted |
| The strong winds carry a sound that made his spine shudder with horror |
| This would be the howling of six bloodhounds |
| Sounding like bell tolls from the cathedrals of hell |
| He can smell the blood of the warden |
| And hear the saliva crash from his mouth to the ground |
| Louder than the thunder raging in the storm |
| He continues to advance towards the door |
| After two quick knocks on the door his son answers |
| The great waters of the Tennessee River gush from our fugitive’s eyes |
| «Baby boy» he whispers |
| The cocoon gets warm and antennas begin to surface from it’s shell |
| Simultaneously with a strike of lightning |
| A single bullet leaves the warden’s rifle and travels through the town square |
| Restoring the vivid colors that the fugitive’s memory had taken away |
| The bullet soars perfectly silent with the rhythmic cadence of the heartbeats |
| And breath |
| And there goes 500 chains |
| One, two, three, four, five feet |
| Six, seven, eight, nine feet |
| Ten, eleven, twelve feet deep |
| Our fugitive falls |
| The burden remains |
| The warden’s eyes become glassy |
| He takes a few steps backwards with the barrel of his rifle still smoking |
| One witness of the shooting |
| An older, clean cut gentleman dressed in all white laughs |
| And tips his hat to the warden |
| And simply says the word «Perfection» |
| The condescending laugh of the old gentleman resonates in the empty chamber of |
| the warden’s chest |
| The warden wipes his eyes dry |
| Six bloodhounds and baby boy stare at his puzzled face |
| 500 chains |
8-я строфа(перевод) |
| Его измученное тело покатилось к городской площади. |
| Как консервную банку, которую толкают запугивающие порывы ветра |
| Шокированные свидетели на площади смотрели в замедленной съемке |
| Молясь о внезапном происшествии, чтобы разбудить их от этого кошмара |
| Но ничего не происходит |
| Ни щипка, ни падения, ни шлепка |
| Просто куча "О, мои боги" |
| Стекает с их дрожащих губ |
| Наш беглец проходит мимо мест многих преступлений |
| Боль, любовь и радость |
| Воспоминания, которые жадно вошли в его разум |
| Впитал яркие краски настоящего |
| Оставляя небо цвета древесного угля, а все остальное - оттенка лосося. |
| Затем он заметил, что он тоже был цвета своего окружения. |
| Мощный порыв ветра толкает его прямо перед ступеньками его |
| выкуп |
| Это будет деревянный каркасный дом, который он и его жена купили. |
| За несколько месяцев до рождения сына |
| С каждым шагом на крыльце |
| Буря, бушующая в угольном небе, ощущает разряды электричества с небес. |
| Он продолжает шагать |
| Не говоря уже о историях, которые он слышал в детстве |
| О небесных убийцах, спускающихся с недовольных небес в своих |
| колесницы молнии |
| Наш беглец продолжает шагать |
| Ему нужно все объяснить сыну |
| Только тогда вес этого бремени будет снят |
| Сильный ветер несет звук, от которого его позвоночник содрогнулся от ужаса. |
| Это был бы вой шести ищейок |
| Звучит как звон колоколов из соборов ада |
| Он чувствует запах крови надзирателя |
| И услышать, как слюна падает изо рта на землю |
| Громче, чем гром, бушующий в буре |
| Он продолжает продвигаться к двери |
| После двух быстрых стуков в дверь ему отвечает сын. |
| Великие воды реки Теннесси хлынули из глаз нашего беглеца |
| «Малыш», — шепчет он. |
| Кокон нагревается, и из его оболочки начинают выходить антенны. |
| Одновременно с ударом молнии |
| Единственная пуля вылетает из винтовки надзирателя и проходит через городскую площадь. |
| Восстанавливая яркие краски, которые украла память беглеца |
| Пуля парит совершенно бесшумно в ритме сердцебиения |
| И дыхание |
| И идет 500 цепей |
| Один, два, три, четыре, пять футов |
| Шесть, семь, восемь, девять футов |
| Десять, одиннадцать, двенадцать футов глубиной |
| Наш беглец падает |
| Бремя остается |
| Глаза надзирателя становятся стеклянными |
| Он делает несколько шагов назад, ствол винтовки все еще дымится. |
| Один свидетель стрельбы |
| Пожилой, чисто выбритый джентльмен, одетый во все белое, смеется. |
| И наклоняет шляпу надзирателю |
| И просто говорит слово «Совершенство» |
| Снисходительный смех старого джентльмена раздается в пустой комнате |
| сундук надзирателя |
| Начальник вытирает глаза насухо |
| Шесть ищейок и маленький мальчик смотрят на его озадаченное лицо |
| 500 цепей |
| Название | Год |
|---|---|
| Oh Great Be the Lake | 2021 |
| Tears | 2018 |
| Empregada | 2018 |
| Totem | 2018 |
| Swim Swim | 2018 |
| Weapons | 2018 |
| 2nd Stanza | 2018 |
| 3rd Stanza | 2018 |
| 1st Stanza | 2018 |
| 5th Stanza | 2018 |
| 6th Stanza | 2018 |
| One Thousand Butterflies | 2018 |
| 7th Stanza | 2018 |
| Mr. Zuzu Boils Em Cabbage | 2018 |
| Springtime for Poplockers | 2018 |
| The Glorification of Small Victories | 2018 |