Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни 8th Stanza, исполнителя - Ben LaMar Gay. Песня из альбома 500 Chains, в жанре Джаз
Дата выпуска: 27.09.2018
Лейбл звукозаписи: International Anthem
Язык песни: Английский
8th Stanza(оригинал) |
His exhausted frame tumbled towards the town square |
Like a tin can being shoved by bullying gusts of wind |
The shocked witnesses in the square watched in slow motion |
Praying for a sudden occurance to wake them from this nightmare |
But nothing happens |
No pinch, no fall, nor slap |
Just a bunch of 'Oh my Gods" |
Leaking from their quivering lips |
Our fugitive walks past the scenes of many crimes |
Pains, loves, and joys |
The memories that entered his mind voraciously |
Soaked up the vivid colors of the present |
Leaving the sky charcoal colored and everything else of hue of salmon |
He then noticed that he too was the color of his surroundings |
A powerful gust of wind pushes him directly in front of the steps of his |
redemption |
This would be the wood frame house that he and his wife purchased |
A few months before their son was born |
With every step on the porch |
A storm raging in the charcoal skies sens bolts of electricity from the heavens |
He keeps stepping |
Nevermind the stories he used to hear as a child |
About heaven’s assassins coming down from the disgruntled skies in their |
chariots of lightning |
Our fugitive keeps stepping |
He needs to explain everything to his son |
Only then the weight of this burden would be lifted |
The strong winds carry a sound that made his spine shudder with horror |
This would be the howling of six bloodhounds |
Sounding like bell tolls from the cathedrals of hell |
He can smell the blood of the warden |
And hear the saliva crash from his mouth to the ground |
Louder than the thunder raging in the storm |
He continues to advance towards the door |
After two quick knocks on the door his son answers |
The great waters of the Tennessee River gush from our fugitive’s eyes |
«Baby boy» he whispers |
The cocoon gets warm and antennas begin to surface from it’s shell |
Simultaneously with a strike of lightning |
A single bullet leaves the warden’s rifle and travels through the town square |
Restoring the vivid colors that the fugitive’s memory had taken away |
The bullet soars perfectly silent with the rhythmic cadence of the heartbeats |
And breath |
And there goes 500 chains |
One, two, three, four, five feet |
Six, seven, eight, nine feet |
Ten, eleven, twelve feet deep |
Our fugitive falls |
The burden remains |
The warden’s eyes become glassy |
He takes a few steps backwards with the barrel of his rifle still smoking |
One witness of the shooting |
An older, clean cut gentleman dressed in all white laughs |
And tips his hat to the warden |
And simply says the word «Perfection» |
The condescending laugh of the old gentleman resonates in the empty chamber of |
the warden’s chest |
The warden wipes his eyes dry |
Six bloodhounds and baby boy stare at his puzzled face |
500 chains |
8-я строфа(перевод) |
Его измученное тело покатилось к городской площади. |
Как консервную банку, которую толкают запугивающие порывы ветра |
Шокированные свидетели на площади смотрели в замедленной съемке |
Молясь о внезапном происшествии, чтобы разбудить их от этого кошмара |
Но ничего не происходит |
Ни щипка, ни падения, ни шлепка |
Просто куча "О, мои боги" |
Стекает с их дрожащих губ |
Наш беглец проходит мимо мест многих преступлений |
Боль, любовь и радость |
Воспоминания, которые жадно вошли в его разум |
Впитал яркие краски настоящего |
Оставляя небо цвета древесного угля, а все остальное - оттенка лосося. |
Затем он заметил, что он тоже был цвета своего окружения. |
Мощный порыв ветра толкает его прямо перед ступеньками его |
выкуп |
Это будет деревянный каркасный дом, который он и его жена купили. |
За несколько месяцев до рождения сына |
С каждым шагом на крыльце |
Буря, бушующая в угольном небе, ощущает разряды электричества с небес. |
Он продолжает шагать |
Не говоря уже о историях, которые он слышал в детстве |
О небесных убийцах, спускающихся с недовольных небес в своих |
колесницы молнии |
Наш беглец продолжает шагать |
Ему нужно все объяснить сыну |
Только тогда вес этого бремени будет снят |
Сильный ветер несет звук, от которого его позвоночник содрогнулся от ужаса. |
Это был бы вой шести ищейок |
Звучит как звон колоколов из соборов ада |
Он чувствует запах крови надзирателя |
И услышать, как слюна падает изо рта на землю |
Громче, чем гром, бушующий в буре |
Он продолжает продвигаться к двери |
После двух быстрых стуков в дверь ему отвечает сын. |
Великие воды реки Теннесси хлынули из глаз нашего беглеца |
«Малыш», — шепчет он. |
Кокон нагревается, и из его оболочки начинают выходить антенны. |
Одновременно с ударом молнии |
Единственная пуля вылетает из винтовки надзирателя и проходит через городскую площадь. |
Восстанавливая яркие краски, которые украла память беглеца |
Пуля парит совершенно бесшумно в ритме сердцебиения |
И дыхание |
И идет 500 цепей |
Один, два, три, четыре, пять футов |
Шесть, семь, восемь, девять футов |
Десять, одиннадцать, двенадцать футов глубиной |
Наш беглец падает |
Бремя остается |
Глаза надзирателя становятся стеклянными |
Он делает несколько шагов назад, ствол винтовки все еще дымится. |
Один свидетель стрельбы |
Пожилой, чисто выбритый джентльмен, одетый во все белое, смеется. |
И наклоняет шляпу надзирателю |
И просто говорит слово «Совершенство» |
Снисходительный смех старого джентльмена раздается в пустой комнате |
сундук надзирателя |
Начальник вытирает глаза насухо |
Шесть ищейок и маленький мальчик смотрят на его озадаченное лицо |
500 цепей |