| Dark is the night
| Темная ночь
|
| Cold is the ground
| Холодная земля
|
| Blind is he
| слеп он
|
| Our fugitive advances through the darkness relying mainly on touch
| Наш беглец продвигается сквозь тьму, полагаясь в основном на прикосновения.
|
| For years his hands have only encountered lifeless objects of prison
| В течение многих лет его руки сталкивались только с безжизненными объектами тюрьмы.
|
| Now with every brush of a tree
| Теперь с каждой кистью дерева
|
| He can feel the backwoods breathing
| Он чувствует дыхание глуши
|
| The retraction of her bosom induces euphoria
| Втягивание ее груди вызывает эйфорию
|
| And a sense of intimacy
| И чувство близости
|
| That hasn’t been felt since the first time he laid down with the mother of his
| Этого не чувствовалось с тех пор, как он впервые лег с матерью своего
|
| son
| сын
|
| He felt foolish for forgetting how wonderful the living feels
| Он чувствовал себя глупо из-за того, что забыл, как прекрасно жить
|
| The night stars were a no-show up above
| Ночные звезды не появлялись наверху
|
| Just the glow of fireflies attracting their mates for the evening
| Просто сияние светлячков, привлекающих себе пару на вечер
|
| The intimate hour the insect kingdom is rudely interrupted by frantic strides
| Интимный час царства насекомых грубо прерывается бешеными шагами
|
| of a fugitive
| беглеца
|
| Silence arisis suddenly amongst the insect lovers
| Внезапно возникает тишина среди любителей насекомых
|
| From his unexpected presence | От его неожиданного присутствия |