| Do you not hear me anymore? | Ты больше не слышишь меня? |
| I know it's not your thing to care | Понимаю, чувства — это не для тебя. |
| I know it's cool to be so bored | Понимаю, выглядеть скучающим круто. |
| It sucks me in when you're aloof | Меня затягивает твое равнодушие, |
| It sucks me in, it sucks, it works | Затягивает, бесит, действует на меня. |
| I guess it's cool to be alone | Может, и правда круто быть одному. |
| | |
| Do you never rest | Ты ещё не устал |
| Fighting the Battle of Who Could Care Less | От своего агрессивного пофигизма? |
| Everyday you wake up late | Каждый день ты просыпаешься поздно, |
| Sometimes I wish I was that way | Бывает, что и мне хочется быть таким. |
| | |
| And you think Rockford Files is cool | Ты думаешь, что "Досье Рокфорда" — это круто, |
| But there are some things that you would change | Хотя и поменял бы там кое-что, |
| If it were up to you | Если бы мог. |
| So think about your masterpiece | Что ж, мечтай о своём шедевре, |
| Watch the Rockford Files | Смотри "Досье Рокфорда" |
| And call to see if Paul can score some weed | И звони Полу — узнать, не раздобудет ли он травки. |
| | |
| Will you never rest | Тебе не пора отдохнуть |
| Fighting the Battle of Who Could Care Less | От своего агрессивного пофигизма? |
| Unearned unhappiness | Разыгрываешь несчастного без причины - |
| That's all right I guess | Ладно, пусть, раз тебе так нравится... |
| | |
| I've got this great idea | У меня есть классная идея — |
| Why don't we pitch it to the Franklin fucking Mint? | Подкинуть бы её Монетному двору Франклина. |
| Fine pewter portraits of | Отчеканить портреты |
| General Apathy and Major Boredom singing | Генерала Апатии и майора Скуки, поющих: |
| "Whatever and ever amen" | "Пофигу во веки веков, аминь". |
| | |
| Oh well, maybe not, I'll try again | Что, не смешно? Ладно, попробуем ещё, |
| Well, this should cheer you up for sure | Вот это тебя точно развеселит: |
| See, I've got your old I.D. | Смотри, я нашел твой старый пропуск, |
| And you're all dressed up like The Cure | Ты там вырядился, как The Cure. |
| | |
| You never rest | Ты не устал |
| Fighting the Battle of Who Could Care Less | От своего агрессивного пофигизма? |
| Unearned unhappiness | Разыгрываешь несчастного без причины - |
| You're my hero, I confess | Ты мой герой, я должен это признать. |
| | |