| I was never cool in school | Я не был крутым парнем в школе, |
| I'm sure you don't remember me | Ты, конечно, не помнишь меня. |
| And now it's been 10 years | И вот прошло 10 лет, |
| I'm still wondering who to be | А я так и не решил, кем быть. |
| And I'd love to mix in circles, cliques, and social coteries, that's me | А вот затусоваться в тёплых компашках неформалов — это по мне. |
| | |
| Hand me my nose ring (Can we be happy?) | Подайте мне мою серьгу в нос! |
| Show me the mosh pit (Can we be happy?) | Покажите ближайший мошпит! |
| We can be happy underground | Счастье ждет нас в андеграунде! |
| | |
| (Who's got the looks | Кому досталась красота, |
| Who's got the brains | Кому мозги, |
| Who's got everything) | Кому сразу всё, |
| I got this pain in my heart, that's all | А мне — только грусть-тоска. |
| (Hey you with the long and lonely face!) | |
| There's got to be something else | А ведь всё могло быть по-другому, |
| Let me tell you something else | Совсем по-другому, вот послушай: |
| There was a girl who passed me by | Однажды прохожая девчонка |
| She gave a smile but I was shy | Улыбнулась мне, а я смутился |
| I looked down, so down | И опустил глаза, а потом жалел. |
| (Don't look there no no, go go underground) | |
| But now there's a place to go | Но теперь мне есть куда пойти. |
| It's the morning now, it's the evening | Теперь это моё утро, мой вечер, |
| It's everything | Моё всё. |
| I click my heels and I'm there | Стоит щёлкнуть каблуками — и я там. |
| | |
| (Underground, underground) | |
| Everything's happy underground | В андеграунде кругом счастье. |
| (Underground) You been kicked around | Жизнь потрепала тебя? |
| (Underground) Did life bring you down here | Закинула к нам на дно? |
| Everything's heavy underground | В андеграунде всё серьёзно! |
| | |
| We'll be decked in all black | Мы вырядимся во всё черное, |
| Slamming the pit fantastic | И устроим слэм нашей мечты. |
| Officer Friendly's little boy's got a Mohawk | У симпатяги-охранника сынок носит ирокез, |
| And he knows just where we're coming from | Так что он понимает таких, как мы. |
| (It's industrial, work it underground) | Это индастриал, двигай за ним в андеграунд, |
| Get down, get down, get down | Спускайся, включайся, оттягивайся! |
| | |
| (Underground, underground) | |
| Everything's heavy underground | В андеграунде всё серьезно. |
| (Underground) You been kicked around | Жизнь потрепала тебя? |
| (Underground) Did life bring you down here | Закинула к нам на дно? |
| Everything's happy underground | Андеграунд — сплошное счастье. |
| | |
| We can be happy, we can be happy, we can be happy underground | Счастье ждёт нас, счастье ждёт нас, счастье ждёт нас в андеграунде. |
| | |
| We can, we can, we can be | Счастье ждёт, ждёт, ждёт... |
| Everything's heavy | Здесь всё серьёзно. |
| (Underground) You been kicked around | Жизнь потрепала тебя? |
| (Underground) Did life bring you down here | Закинула к нам на дно? |
| Everything's happy underground | Андеграунд — сплошное счастье. |
| | |
| Bye-bye! | Пока! |
| We can, we can, we can be | Счастье ждёт, ждёт, ждёт... |
| Everything's happy underground | В андеграунде кругом счастье. |
| | |