| Od tý doby, co jsi pryč
| С тех пор, как ты ушел
|
| Má hlava je pryč, lítá nad kdysi
| Моя голова ушла, она пролетает один раз
|
| Mý tělo je to jediný, co ji vrací na zem
| Мое тело — единственное, что возвращает ее на землю.
|
| Asi budu víc busy
| Я, вероятно, буду более занят
|
| Vím jak na to, jen potřebuju pohyb
| Я знаю, как это сделать, мне просто нужно движение
|
| Tančit tak, ať kolabujou nohy
| Танцуй так, чтобы твои ноги рухнули
|
| Zařvat tak, ať probudim bohy
| Кричите, чтобы я разбудил богов
|
| Jsem moc nahlas, tak mi polib
| Я слишком громкий, так что поцелуй меня
|
| Máte to taky tak, tak pojďte
| У тебя тоже есть, так что давай
|
| Máte něco proti, tak choďte do pi…
| Вы что-то имеете против, так что идите на пи…
|
| Čelo zpocený tak moc, že si asi fakt konečně sahám na dno. | Мой лоб так сильно вспотел, что я, наверное, наконец достиг дна. |
| (eh)
| (а)
|
| I když to nevidí oni, (eh) ty mě chápeš snadno, (eh)
| Хоть они этого и не видят, (а) ты меня легко понимаешь, (а)
|
| Jen to prý ale neřešíš tolik
| Но просто вы не имеете дело с этим
|
| Ty ne, aleiaio, iaio
| Вы не, aleiaio, iaio
|
| Ty ne, aleiaio, iaio
| Вы не, aleiaio, iaio
|
| Ty ne, aleiaio, iaio
| Вы не, aleiaio, iaio
|
| Ty ne, aleiaio, iaio
| Вы не, aleiaio, iaio
|
| Od tý doby, co jsi, co jsi
| Поскольку ты такой, какой ты есть
|
| Sám sebe ptám se kdo jsi
| Я спрашиваю себя, кто ты
|
| A kde jsi byla bylo byl
| И где ты был
|
| Když padaly špatný choises like. | Когда они упали, как плохой выбор. |
| (eh)
| (а)
|
| Jsi moje láska k sobě, (eh)
| Ты моя любовь к себе, (а)
|
| Můj cíl, můj trénink. | Моя цель, моя тренировка. |
| (eh)
| (а)
|
| Moje víra, to že tady něco měnim, když se měnim. | Я считаю, что я что-то меняю здесь, когда меняюсь. |
| (eh)
| (а)
|
| Máte to taky tak, tak pojďte
| У тебя тоже есть, так что давай
|
| Máte něco proti, tak choďte do pi…
| Вы что-то имеете против, так что идите на пи…
|
| Čelo zpocený tak moc, že si asi fakt konečně sahám na dno. | Мой лоб так сильно вспотел, что я, наверное, наконец достиг дна. |
| (eh)
| (а)
|
| I když to nevidí oni, (eh) ty mě chápeš snadno, (eh)
| Хоть они этого и не видят, (а) ты меня легко понимаешь, (а)
|
| Jen prý ale nevydržíš tolik
| Но говорят, что так долго не продержишься.
|
| Ty ne, aleiaio, iaio
| Вы не, aleiaio, iaio
|
| Ty ne, aleiaio, iaio
| Вы не, aleiaio, iaio
|
| Ty ne, aleiaio, iaio
| Вы не, aleiaio, iaio
|
| Ty ne, aleiaio, iaio
| Вы не, aleiaio, iaio
|
| Když mám správný lidi kolem sebe
| Когда вокруг меня правильные люди
|
| Vidím víc než sebe, vidím víc než tebe
| Я вижу больше, чем я, я вижу больше, чем ты
|
| Když mám správný lidi kolem sebe
| Когда вокруг меня правильные люди
|
| Vidím kruh kolem sebe, v něm nevidím tebe
| Я вижу круг вокруг себя, я не вижу тебя в нем
|
| Jsi moje lenost a závist, pýcha a závislost
| Ты моя лень и зависть, гордость и зависимость
|
| Mám chuť se trápit tím, co ty neumíš strávit, ale já jo
| Мне хочется беспокоиться о том, что вы не можете потратить, но я
|
| Ty ne, aleiaio, iaio
| Вы не, aleiaio, iaio
|
| Ty ne, aleiaio, iaio
| Вы не, aleiaio, iaio
|
| Ty ne, aleiaio, iaio | Вы не, aleiaio, iaio |