| I’m getting more than I ever got
| Я получаю больше, чем когда-либо
|
| But I can’t let you hoes evil eye it (You bitch)
| Но я не могу позволить тебе, мотыги, сглазить его (ты, сука)
|
| I’m celebrating the profit
| Я праздную прибыль
|
| I’m hot but I stay on some cool shit (Cool)
| Мне жарко, но я остаюсь на каком-нибудь крутом дерьме (Круто)
|
| XO the brand, new NWO
| XO бренд, новый NWO
|
| I’m Razor Ramon with the toothpick (Wolfpack)
| Я Бритва Рамон с зубочисткой (Волчья стая)
|
| They used to call me Stanley Two Bricks (Hey)
| Они называли меня Стэнли Два Кирпича (Эй)
|
| I just gained suicide doors, I got 'em sick (I got 'em sick)
| Я только что получил двери самоубийства, я их заболел (я их заболел)
|
| Razor on the wrist (Razor on the wrist)
| Бритва на запястье (Бритва на запястье)
|
| Razor on the wrist (Razor on the wrist)
| Бритва на запястье (Бритва на запястье)
|
| New Rollie two-tone gold don’t even tick (Don't even tick)
| Новое двухцветное золото Ролли даже не тикает (даже не тикает)
|
| Razor on the wrist (Razor on the wrist)
| Бритва на запястье (Бритва на запястье)
|
| Razor on the wrist (Razor on the)
| Бритва на запястье (Бритва на)
|
| Got some tings in the whip and we rollin' (Rollin')
| У хлыста есть кое-что, и мы катимся (катимся)
|
| Drivin' that bitch like it’s stolen (Stolen)
| Вожу эту суку, как будто она украдена (Украдена)
|
| When I pull out my pockets, they swollen (Swollen)
| Когда я вытаскиваю карманы, они опухают (опухают)
|
| We bring that guap out every time we pop out
| Мы делаем это каждый раз, когда выскакиваем
|
| I just gained suicide doors, I’m makin' 'em sick (Skrt skrt)
| Я только что получил двери для самоубийства, я заставляю их болеть (скрт скррт)
|
| Razor on the wrist (Razor on my)
| Бритва на запястье (Бритва на моем)
|
| Razor on the wrist (Razor on my) razor on the wrist (Yeah)
| Бритва на запястье (Бритва на моем) Бритва на запястье (Да)
|
| I can see it glist' (I can see it glist')
| Я вижу это блеск (я вижу это блеск)
|
| Hopping out suicide doors
| Выпрыгивая из дверей самоубийства
|
| Did a tour and it put me on the Forbes
| Сделал тур, и это поместило меня в Forbes
|
| I been making hits (I been making hits)
| Я делаю хиты (я делаю хиты)
|
| Need a bigger dish (Need a bigger dish)
| Нужна тарелка побольше (Нужна тарелка побольше)
|
| Eat that dick, I treat her like a whore
| Съешь этот член, я отношусь к ней как к шлюхе
|
| On her knees like she praying to the Lord
| На коленях, как будто она молится Господу
|
| I done eat her fish (I done eat her fish)
| Я ел ее рыбу (я ел ее рыбу)
|
| Razor on the wrist (Razor on the wrist)
| Бритва на запястье (Бритва на запястье)
|
| Beat her up, I gotta hit it now (Now)
| Побей ее, я должен ударить ее сейчас (сейчас)
|
| Pussy wet, I’m 'bout to hit her raw (Raw)
| Киска мокрая, я собираюсь ударить ее грубо (сыро)
|
| Percocets, they got me nodding off (Off)
| Перкосеты, они заставили меня задремать (Выкл)
|
| Keep a TEC, it’s smoke, can’t call it off (Nah)
| Держите ТИК, это дым, не могу отменить (нет)
|
| Asian bitch, she look like Chyna Doll (Whoa)
| Азиатская сучка, она похожа на Чайну Долл (Вау)
|
| Half an M for the spaceship, I can’t walk
| Полм для космического корабля, я не могу ходить
|
| I just gained suicide doors, I got 'em sick (I got 'em sick)
| Я только что получил двери самоубийства, я их заболел (я их заболел)
|
| Razor on the wrist (Razor on the wrist)
| Бритва на запястье (Бритва на запястье)
|
| Razor on the wrist (Razor on the wrist)
| Бритва на запястье (Бритва на запястье)
|
| New Rollie two-tone gold don’t even tick (Don't even tick)
| Новое двухцветное золото Ролли даже не тикает (даже не тикает)
|
| Razor on the wrist (Razor on the wrist)
| Бритва на запястье (Бритва на запястье)
|
| Razor on the wrist (Razor on the)
| Бритва на запястье (Бритва на)
|
| Got some tings in the whip and we rollin' (Rollin')
| У хлыста есть кое-что, и мы катимся (катимся)
|
| Drivin' that bitch like it’s stolen (Stolen)
| Вожу эту суку, как будто она украдена (Украдена)
|
| When I pull out my pockets, they swollen (Swollen)
| Когда я вытаскиваю карманы, они опухают (опухают)
|
| We bring that guap out every time we pop out
| Мы делаем это каждый раз, когда выскакиваем
|
| I just gained suicide doors, I’m makin' 'em sick (Skrt skrt)
| Я только что получил двери для самоубийства, я заставляю их болеть (скрт скррт)
|
| Razor on the wrist (Razor on my)
| Бритва на запястье (Бритва на моем)
|
| Razor on the wrist (Razor on my) razor on the wrist (Yeah) | Бритва на запястье (Бритва на моем) Бритва на запястье (Да) |