
Дата выпуска: 11.06.2017
Язык песни: Венгерский
Gagyi(оригинал) |
Gagyi ez a gagyi zene |
Ez a gagyi gagyi gagyi zene x4 |
Há' jó reggelt, Gagyisztán |
Ébresztő van már! |
Ki az ágyból apafej, ma |
Jó sok gagyi vár! |
Az élet tudod nem mindig |
Fenékig gagyi |
Gagyigasságokat |
Énekelek, kár lenne kihagyni |
Mondok neked 1−2 gagyit |
Te is mondasz egy kövér gagyit |
Másold át nekem az új gagyit! |
Benyalom azt is mint a fagyit |
Nyald a gagyit mint a fagyit! |
Nem ront el, de nem is javít |
Kérem a gagyimat, vágyom a gagyit! |
Ne tartsd vissza, adjad a gagyit! |
Bátran legyél te is gagyi |
Ne félj ha okos vagy! |
Nálunk a gagyi már agyi |
Köztünk otthon vagy |
Ez a jövő, ez a jelen, ez a gagyi’art |
Valld be néha egy kis gagyi bizony meg nem árt! |
Gagyi mami |
Gagyi papi |
Nem lehet nem szeretni őket |
Gagyi vagy |
Hát akkor gagyi vagy |
Gagyi vagy |
Gagyi vagy |
Jaj de jó gagyi ez a póló rajtad |
Hogy áll már tök gagyi |
A verdád is egy gagyi |
Nem eszik sokat és megéri |
De jó gagyi ez a tévéműsor |
Ez kell nekem a népnek |
Én vagyok a nép |
És jó gagyi ez a műsor |
Oly jó ez a gagyi zene |
Nem számít benne a szöveg |
Csak a zene legyen gagyi |
A szöveg meg több mint gagyi |
A gagyit szereti a nép |
Ahogy szeretem én is |
A gagyi összeköt minket |
A gagyi közös bennünk |
Én is gagyi vagyok |
Te is gagyi vagy |
Én is gagyi vagyok |
Te is gagyi vagy |
Gagyi ez a gagyi zene |
Ez a gagyi gagyi gagyi zene x4 |
Bekapcsolom a rádiót, akármelyiket, hadd szóljon már egy kis zene, |
bármilyen jöhet |
Magas minőségű, prémium zene, csak az a kikötésem, egy kis gagyi, |
az legyen benne |
Mindegy, hogy mi, csak szóljon valami, még be is lájkolom |
Ha ez azt jelenti, hogy gagyi vagyok, akkor gagyi vagyok, vállalom |
Mitő vagy te több énnnálam? |
Mennyit keresel? |
Na! |
Tessék, erről van szó, na, húzzá innen el! |
Gagyi… x3 |
(перевод) |
Это дерьмовая музыка |
Это дерьмовая дерьмовая музыка x4 |
Ну, доброе утро, Грузия |
Есть будильник! |
Из постели, папа, сегодня |
Много дерьма ждет! |
Знаешь, жизнь не всегда |
это отстой |
Бред сивой кобылы |
Я пою, было бы стыдно пропустить это |
скажу тебе 1-2 глупости |
Ты тоже говоришь жирное дерьмо |
Скопируйте для меня новую хрень! |
Я слизываю его, как мороженое |
Лизать дерьмо, как мороженое! |
Хуже не делает, но и не улучшает |
Я хочу свое дерьмо, я хочу свое дерьмо! |
Не сдерживайся, дай дерьмо! |
Не стесняйтесь быть глупым тоже |
Не бойся, если ты умный! |
Тут тупой уже мозговитый |
Ты дома среди нас |
Это будущее, это настоящее, это дерьмовое искусство |
Признайтесь, иногда немного дерьма не помешает! |
противно мама |
Глупый священник |
Вы не можете не любить их |
Ты глупый |
Ну тогда ты крут |
Ты глупый |
Ты глупый |
О, но эта футболка тебе очень не идет |
Как ты, такой глупый |
Твой друг тоже кусок дерьма |
Он не ест много, и это того стоит |
Но это телешоу отстой |
Это то, что мне нужно для людей |
я народ |
И это шоу отстой |
Эта дерьмовая музыка так хороша |
Текст не имеет значения |
Только музыка должна быть дерьмовой |
Текст более чем дерьмовый |
Люди любят дерьмо |
как мне это нравится |
Дерьмо связывает нас |
Дерьмо - это то, что у нас есть общего |
я тоже крутой |
ты тоже дерьмо |
я тоже крутой |
ты тоже дерьмо |
Это дерьмовая музыка |
Это дерьмовая дерьмовая музыка x4 |
Я включу радио, любое радио, давай включим музыку, |
что бы ни случилось |
Качественная, премиальная музыка, только моя оговорка, немного хрени, |
это должно быть в нем |
Неважно, просто скажи что-нибудь, мне это даже понравится |
Если это значит, что я дерьмо, я дерьмо, я возьму это |
Что ты больше меня? |
Сколько ты зарабатываешь? |
Так! |
Да ладно, вот в чем дело, убирайся отсюда! |
Дерьмо… x3 |
Название | Год |
---|---|
Mivót | 2017 |
Kisarc | 2017 |
Palacsinta | 2017 |
Diszkó Diktátor | 2017 |
Pia | 2017 |
Robotautó | 2017 |
Sík Ideg Vagyok | 2017 |
Magyarország a II. Világháborúban | 2010 |
Fizika | 2010 |