| Populus, meu cão…
| Тополь, моя собака...
|
| O escravo, indiferente, que trabalha
| Раб, равнодушный, который работает
|
| E, por presente, tem migalhas sobre o chão
| И в подарок крошки на полу
|
| Populus, meu cão
| Тополь, моя собака
|
| Primeiro, foi seu pai
| Сначала это был твой отец
|
| Segundo, seu irmão;
| Во-вторых, ваш брат;
|
| Terceiro, agora, é ele… agora é ele
| В-третьих, теперь это он... теперь это он
|
| De geração, em geração, em geração
| Из поколения в поколение, в поколение
|
| No congresso do medo internacional
| На конгрессе международного страха
|
| Ouvi o segredo do enredo final
| Я услышал секрет финального сюжета
|
| Sobre Populus, meu cão:
| О Populus, моей собаке:
|
| Documento oficial, em
| официальный документ в
|
| Testamento especial
| особая воля
|
| Sobre a morte, sem razão
| О смерти без причины
|
| De Populus, meu cão
| От Populus, моя собака
|
| Populus, Populus, Populus, meu chão
| Populus, Populus, Populus, мой пол
|
| Delírios sanguíneos
| кровавый бред
|
| Espumas nos teus lábios…
| Пена на губах...
|
| Tudo em vão
| Все напрасно
|
| Tenho medo de Populus, meu cão
| Я боюсь Популуса, моего пса
|
| Roto no esgoto do porão
| Рото в подвальной канализации
|
| Seu olhar de quase gente
| Твой взгляд почти людей
|
| As fileiras dos seus dentes…
| Ряды твоих зубов…
|
| Trago o rosto marcado
| Я приношу отмеченное лицо
|
| E eles me conhecerão, me conhecerão
| И они узнают меня, они узнают меня
|
| Populus, Populus, Populus, meu cão | Тополь, тополь, тополь, моя собака |