| Já que o tempo fez-te a graça de visitares o Norte
| С тех пор, как время дало вам милость посетить Север
|
| Leva notícias de mim
| Примите новости от меня
|
| Diz àqueles da província que já me viste a perigo
| Скажи в провинции, что ты видел меня в опасности
|
| Na cidade grande enfim
| Во всяком случае в большом городе
|
| Conta aos amigos doutores
| Расскажите своим друзьям-врачам
|
| Que abandonei a escola pra cantar em cabaré
| Что я бросил школу, чтобы петь в кабаре
|
| Baiões, bárbaros, baihunos, com a mesma dura ternura
| Baiões, варвары, baihunos, с той же суровой нежностью
|
| Que aprendi na estrada e em Che
| Чему я научился в дороге и в Че
|
| Ah! | Ой! |
| metrópole violenta que extermina os miseráveis
| жестокий мегаполис, истребляющий несчастных
|
| Negros párias, teus mninos!
| Черные изгои, твои малыши!
|
| Mais uma estação no inferno, Babilônia, Dante terno!
| Еще один сезон в аду, Вавилон, Данте нежный!
|
| Há Minas? | Есть мины? |
| Outros destinos?
| Другие направления?
|
| Conta àquela namorada que vai ser sempre o meu céu
| Скажи этой девушке, что она всегда будет моим раем.
|
| Mesmo se eu virar estrela
| Даже если я стану звездой
|
| Que aquelas botas de couro combinam com o meu cabelo
| Что эти кожаные сапоги подходят к моим волосам
|
| Já tão grande quanto o dela
| Уже такой большой, как она
|
| E, no que toca à, família, dá-lhe um abraço apertado
| И, когда дело доходит до семьи, крепко обними их
|
| Que a todos possa abarcar
| Что каждый может охватить
|
| Fora-da-lei, procurado me convém família unida
| Преступник, разыскивается подходит мне вместе семья
|
| Contra quem me rebelar
| Против кого бунтовать
|
| Cai o Muro de Berlim — cai sobre ti, sobre mim
| Берлинская стена падает — падает на тебя, на меня
|
| Nova ordem mundial
| Новый мировой порядок
|
| Camisa-de-força-de-Vênus
| Смирительная рубашка Венеры
|
| Ah! | Ой! |
| Quem compraria, ao menos, o velho gozo animal?
| Кто, по крайней мере, купит старое животное удовольствие?
|
| Já que o tempo fez-te a graça de visitares o Norte
| С тех пор, как время дало вам милость посетить Север
|
| Leva noticias de mim
| Примите новости от меня
|
| O cara caiu na vida, vendo seu mundo tão certo
| Парень впал в жизнь, видя свой мир таким правильным
|
| Assim tão perto do fim
| Так близко к концу
|
| Dá flores ao comandante
| Дарит цветы командиру
|
| Que um dia me dispensou do serviço militar
| Что однажды меня уволили с военной службы
|
| Ah! | Ой! |
| Quem precisa de heróis: feras que matam na guerra
| Кому нужны герои: звери, убивающие на войне
|
| E choram de volta ao lar
| И они плачут дома
|
| Gênios-do-mal tropicais, poderosos bestiais
| Тропические злые джинны, могучие звери
|
| Vergonha da Mãe Gentil
| Стыдно за нежную мать
|
| Fosse eu um Chico, Gil, um Caetano
| Если бы я был Чико, Хилом, Каэтано
|
| E cantaria, todo ufano: «Os Anais Da Guerra Civil»
| И пел бы, весь гордый: «Анналы Гражданской войны»
|
| Ao pastor de minha igreja reza que essa ovelha negra
| Пастор моей церкви молится, чтобы эта паршивая овца
|
| Jamais vai ficar branquinha
| никогда не будет белым
|
| Não vendi a alma ao diabo
| Я не продал душу дьяволу
|
| O diabo viu mau negócio nisso de comprar a minha
| Дьявол увидел плохую сделку в этой покупке моего
|
| Se meu pai, se minha mãe se perguntarem, sem jeito
| Если бы мой отец, если бы моя мать спросила себя, неловко
|
| Onde foi que a gente errou?
| Где мы ошиблись?
|
| Elogiando a loucura, e pondo-me entre os sonhadores
| Восхваляя безумие и ставя себя среди мечтателей
|
| Diz que o show já começou
| Говорит, что шоу уже началось
|
| Trogloditas, traficantes, neonazistas, farsantes
| Троглодиты, наркоторговцы, неонацисты, мошенники
|
| Barbárie, devastação
| варварство, разруха
|
| O rinoceronte é mais decente do que essa gente demente
| Носорог порядочнее этих сумасшедших
|
| Do ocidente tão cristão | С запада так христианин |