| Deep Heaven (оригинал) | Глубокий Рай (перевод) |
|---|---|
| Awakened from the shadows | Пробудился от тени |
| Leaving behind that cold and silent planet | Оставив позади эту холодную и безмолвную планету |
| Moving through infinity | Движение через бесконечность |
| Into the embrace of heaven | В объятия небес |
| Eternity has overtaken me | Вечность настигла меня |
| Eternity is inside of me (2x) | Вечность внутри меня (2x) |
| My eyes have been illuminated | Мои глаза были освещены |
| To reality; | к реальности; |
| the fallen state of earth | падшее состояние земли |
| Revelation penetrates the silence | Откровение проникает в тишину |
| Cuts to the center of my spirit | Сокращения к центру моего духа |
| Destroys my previous conception of existence | Разрушает мою прежнюю концепцию существования |
| Until this moment all that I have known | До этого момента все, что я знал |
| Is death’s attempt at imitating life | Попытка смерти имитировать жизнь |
| (And for the first time I am truly alive) | (И впервые я по-настоящему жив) |
| Eternity has overtaken me | Вечность настигла меня |
| Eternity is inside of me (2x) | Вечность внутри меня (2x) |
