| The Sky Bearer (оригинал) | Небесный носитель (перевод) |
|---|---|
| ALL | ВСЕ |
| Of the world had turned BLACK | Мир стал ЧЕРНЫМ |
| And stared into | И уставился в |
| THE MOUTH OF HELL | Устье ада |
| It crushed all the mountains | Он сокрушил все горы |
| And the tops of the TREES | И вершины ДЕРЕВЬЕВ |
| For a moment it even brought me to MY KNEES | На мгновение это даже поставило меня на колени |
| On my shoulders I lifted impossible WEIGHT | На своих плечах я поднял невозможный ВЕС |
| Up the mountains I bore | В горах я носил |
| UNBEARABLE FREIGHT | НЕВЫНОСИМЫЙ ГРУЗ |
| It was in silence that I arose… | В тишине я встал… |
| And in silence infin-it-y closed | И в тишине бесконечность закрылась |
| There are no words wasted… | Нет слов впустую… |
| When death is tasted | Когда вкусишь смерть |
| IT WAS IN SILENCE THAT I AROSE | ЭТО БЫЛО В МОЛЧАНИИ, ЧТО Я ВСТАЛ |
| AND IN SILENCE INFINITE CLOSED | И В ТИШИНЕ БЕСКОНЕЧНО ЗАКРЫТО |
| THERE ARE NO WORDS WASTED | НИКАКИХ СЛОВ НЕ ПОТЕРЯЕТСЯ |
| WHEN DEATH | КОГДА СМЕРТЬ |
| WHEN DEATH. | КОГДА СМЕРТЬ. |
| IS. | ЯВЛЯЕТСЯ. |
| TASTED | ПОПРОБОВАЛИ |
| I Carried the sky on my BACK | Я нес небо на спине |
| ALL | ВСЕ |
| Of the world had turned BLACK | Мир стал ЧЕРНЫМ |
| And stared into | И уставился в |
| THE MOUTH OF HELL | Устье ада |
| It crushed all the mountains | Он сокрушил все горы |
| And the tops of the TREES | И вершины ДЕРЕВЬЕВ |
| For a moment it even brought me to MY KNEES | На мгновение это даже поставило меня на колени |
| On my shoulders I lifted impossible WEIGHT | На своих плечах я поднял невозможный ВЕС |
| Up the mountains I bore | В горах я носил |
| UNBEARABLE FREIGHT | НЕВЫНОСИМЫЙ ГРУЗ |
