| Construct and Collapse (оригинал) | Построить и свернуть (перевод) |
|---|---|
| These are the times that try men’s souls | Это время, которое испытывает мужские души |
| In this the age of obscurity | В этот век безвестности |
| The world awaits its own demise and all creation cries out | Мир ждет своей кончины, и все творение кричит |
| Unleash your devastation | Раскройте свое опустошение |
| Like a pestilence throughout the land | Как чума по всей земле |
| Bring utter desolation | Принесите полное запустение |
| Let your judgment fall | Пусть ваше суждение упадет |
| Pour out your power | Излей свою силу |
| Pour out your wrath | Излей свой гнев |
| Assail the gates of sin and death | Атакуйте врата греха и смерти |
| And scatter the council of the wicked | И рассейте совет нечестивых |
| To devour evil where it dwells | Пожирать зло там, где оно обитает |
| End persecution | Прекратить преследование |
| End torment | Конец мучениям |
| End despair | Покончить с отчаянием |
| Reclaim your creation | Восстановите свое творение |
