| Manchmal stehen alle Uhren still
| Иногда все часы стоят на месте
|
| Auf meinen Reisen nach Neuenziel
| О моих поездках в Нойэнциль
|
| Dann bin ich mir wieder unbekannt
| Тогда я снова неизвестен себе
|
| Lehn' mich zurück und schau ins Land
| Откиньтесь назад и посмотрите на страну
|
| Und niemand hört mich, wenn ich singe
| И никто не слышит меня, когда я пою
|
| Ich bin allein mit meiner Stimme
| я один со своим голосом
|
| Nur Fahrtwind und die Wellen lauschen
| Просто слушай ветер и волны
|
| Ich fühle mich wie Meeresrauschen
| Я чувствую, как шум моря
|
| Lass mich in die Wolken fallen
| позволь мне упасть в облака
|
| Und tauche in die Himmel
| И нырнуть в небеса
|
| Bäume und Schatten, Blätter und Licht
| Деревья и тени, листья и свет
|
| Zählen Sonnenflecken auf meinem Gesicht
| Сосчитай солнечные пятна на моем лице
|
| Auf meinem Weg durch die langen Alleen
| На моем пути через длинные проспекты
|
| Gedanken verlieren sich, Träume zergehen
| Мысли потеряны, мечты тают
|
| Ich schweb' über'm Abgrund wie eine Brücke
| Я плыву над пропастью, как мост
|
| Unter mir Felder wie Kuchenstücke
| Подо мной поля, как кусочки торта
|
| Ich spiele Radio für Millionen
| Я играю на радио для миллионов
|
| Zitronenfrische Illusionen
| Лимонно-свежие иллюзии
|
| Ich lass mich in die Wolken fallen
| Я позволил себе упасть в облака
|
| Und tauche in die Himmel
| И нырнуть в небеса
|
| Da heult ein Zug auf in der Ferne
| Поезд воет вдалеке
|
| Sprüht Funken — Fünfziger-Jahre-Sterne
| Бросая искры - Звезды пятидесятых
|
| Ich frag 'ne Kreuzung irgendwo
| Я спрашиваю перекресток где-то
|
| «Entschuldigung, wo ist nirgendwo?»
| "Извините, где нигде?"
|
| Zuhause, Anfang oder Ende
| дом, начало или конец
|
| Fühle ich mich schwindelig und weit
| Я чувствую головокружение и широкий
|
| Ganz S.N.A.F.T. | Полностью S.N.A.F.T. |
| schließt du mich in die Arme
| ты обнял меня
|
| Wir küssen uns und wir sind frei
| Мы целуемся и мы свободны
|
| Ach, lass uns in die Wolken fallen
| Ах, давай упадем в облака
|
| Und tauche mit mir in die Himmel
| И нырни со мной в небеса
|
| Ach, lass uns in die Wolken fallen
| Ах, давай упадем в облака
|
| Und tauche mit mir in die Himmel
| И нырни со мной в небеса
|
| Ach, lass uns in die Wolken fallen
| Ах, давай упадем в облака
|
| Und tauche mit mir in die Himmel
| И нырни со мной в небеса
|
| Ach, Lass uns in die Wolken fallen | Ах, давай упадем в облака |