| Plungin' through the night on the M3
| Погружаюсь в ночь на М3
|
| All things in life can tempt me
| Все в жизни может соблазнить меня
|
| A point on the curve of the M3
| Точка на кривой M3
|
| I go wherever it sends me
| Я иду туда, куда меня отправит
|
| Dividing avenue
| Разделительный проспект
|
| The path of least resistance
| Путь наименьшего сопротивления
|
| Connecting me and you
| Соедините меня и вас
|
| The road is wet
| Дорога мокрая
|
| My mind is in a fog
| Мой разум в тумане
|
| So is the mutual building
| Так и взаимное строительство
|
| Interior dialogue
| Внутренний диалог
|
| Two clarinets
| Два кларнета
|
| Late afternoon on the M3
| Ближе к вечеру на М3
|
| I glide along so gently
| Я скольжу так нежно
|
| Treetops, unreachable memories
| Верхушки деревьев, недоступные воспоминания
|
| Concrete and climbing ivy
| Бетон и вьющийся плющ
|
| It’s easy to be hard
| Легко быть трудным
|
| On yourself and on others
| На себя и на других
|
| Visions of Fragonard
| Видения Фрагонара
|
| My ornamental problems
| Мои декоративные проблемы
|
| BMW, BWV
| БМВ, БВВ
|
| W. Mozart, K. 503
| В. Моцарт, К. 503
|
| Blue gums billow from sea to salty sea
| Синие десны вздымаются от моря к соленому морю
|
| Wind over the waterfront, willow weep for me
| Ветер над набережной, ива плачет обо мне
|
| Cruisin' on the oil-green M3
| Круиз по зеленому М3
|
| All things in life can tempt me
| Все в жизни может соблазнить меня
|
| Oh torturous road that bends me
| О мучительная дорога, что сгибает меня
|
| How could you reinvent me? | Как ты мог изобрести меня заново? |