| Mein Weg er ist viel zu weit für dich, Kleine
| По-моему, это слишком далеко для тебя, малышка
|
| Lauf erstmal ein paar Meter in meinen Schuh’n
| Сначала пройди несколько метров в моих ботинках.
|
| Zieh die Highheels aus wenn du weißt, was ich meine
| Сними эти высокие каблуки, если ты понимаешь, о чем я.
|
| Gott, vergib ihnen, denn sie wissen nicht, was sie tun (uh)
| Боже, прости их, потому что они не ведают, что творят (а)
|
| Seit neustem sitz' ich im Keller und zähle die Scheine
| Недавно я сижу в подвале, считаю счета
|
| Die Kamera läuft und die ganze Welt sieht dabei zu
| Камера катится, и весь мир смотрит
|
| Die Zweifel beseitigen sich mit der Zeit von alleine
| Сомнения уйдут сами собой со временем
|
| Aber immer noch Krieg in mei’m Kopf, denn ich krieg' nicht genug
| Но все еще война в моей голове, потому что я не могу насытиться
|
| All meine Ängste vom Winde verweht
| Все мои страхи ушли с ветром
|
| Pill’n im System, damit Bilder ensteh’n
| Pill'n в системе, чтобы картинки создавались
|
| In meinem Schädel ist immer Bewegung
| В моем черепе всегда есть движение
|
| Der Film, den ich fahr', ist der Film, den ich leb' (leb')
| Фильм, в котором я езжу, - это фильм, в котором я живу (живу)
|
| Meine Narben erzählen von Dingen, von denen du garnichts verstehst
| Мои шрамы говорят о вещах, которые ты вообще не понимаешь
|
| Sag mir dein’n Nam’n, ich verrate dir, ob ich dein Vater bin, sag zu mir:
| Скажи мне свое имя, я скажу тебе, если я твой отец, скажи мне:
|
| «Papaoutai?» | — Папаутай? |
| (-outai)
| (-утай)
|
| Haft zum Befehl hat mir damals gesagt: «Ich will, dass du den Laden zersägst!»
| Хафт сказал мне тогда: «Я хочу, чтобы ты распилил лавку!»
|
| Sein Wille war mir Befehl
| Его воля была моей командой
|
| Ich bin der Bausa, der Typ, den du nicht als dein Nachbar willst á la Jerome
| Я Бауса, парень, которого ты не хочешь видеть своим соседом а-ля Джером
|
| Boateng
| Боатенг
|
| Ich bin alleine und wenn ihr zu viele seid, hol' ich die Gang, Hundesohn, renn'!
| Я один, и если вас будет слишком много, я достану банду, сукин сын, бегите!
|
| Im roten Bereich über hundert Prozent, die Show war nur lit, wenn der Bungalow
| В минусе более ста процентов, шоу зажглось только тогда, когда бунгало
|
| brennt
| горит
|
| Hol mir dein Cousin, dein Cousin ist Fan, frag dich, warum deine Mutter mich
| Дай мне своего кузена, твой кузен - фанат, интересно, почему твоя мать меня
|
| kennt (äh, ey)
| знает (а, эй)
|
| Mein Weg er ist viel zu weit für dich, Kleine
| По-моему, это слишком далеко для тебя, малышка
|
| Lauf erstmal ein paar Meter in meinen Schuh’n
| Сначала пройди несколько метров в моих ботинках.
|
| Zieh die Highheels aus wenn du weißt, was ich meine
| Сними эти высокие каблуки, если ты понимаешь, о чем я.
|
| Gott, vergib ihnen, denn sie wissen nicht, was sie tun (uh)
| Боже, прости их, потому что они не ведают, что творят (а)
|
| Seit neustem sitz' ich im Keller und zähle die Scheine
| Недавно я сижу в подвале, считаю счета
|
| Die Kamera läuft und die ganze Welt sieht dabei zu
| Камера катится, и весь мир смотрит
|
| Die Zweifel beseitigen sich mit der Zeit von alleine
| Сомнения уйдут сами собой со временем
|
| Aber immer noch Krieg in mei’m Kopf, denn ich krieg' nicht genug
| Но все еще война в моей голове, потому что я не могу насытиться
|
| Ja, ich war ready, da hat’s keiner von euch gecheckt
| Да, я был готов, никто из вас не проверял
|
| Der ehrliche Weg dauert lang, doch ich wollte es
| Честный путь долгий, но я этого хотел
|
| Mit der Zeit und der Weile war’n all diese Leute weg
| Со временем все эти люди ушли
|
| Die Wahrheit kommt selten serviert auf ein’m Goldtablett
| Правда редко подается на золотом блюде
|
| Nein, die Wahrheit ist dreckig, Bruder, glaub, was du willst
| Нет, правда грязная, братан, верь во что хочешь
|
| Denn jeder erzählt dir doch nur, was er weiß
| Потому что все говорят вам только то, что знают
|
| Glaub' nur, was ich seh', ich bin auf meinem Film
| Просто поверь тому, что я вижу, я в своем фильме.
|
| Ich hab' zu wenig Zeit, aber tut mir nicht leid, nah
| У меня мало времени, но мне не жаль, нет
|
| Bei mir läuft, weil ich laufe
| я бегу, потому что я бегу
|
| Lauf mit oder lauf weg
| Беги со мной или убегай
|
| Immer ready, immer ready, was für Cloudrap?
| Всегда готов, всегда готов, что за облачный рэп?
|
| Deutsche Rapshows seh’n aus wie mein Soundcheck
| Немецкие рэп-шоу выглядят как мой саундчек
|
| Ich hab 'ne Menge erlebt mittlerweile
| Я многое испытал за это время
|
| Jaja, sie versteh’n mittlerweile
| Да, теперь ты понимаешь
|
| Baby, guck ma', wo wir steh’n mittlerweile
| Детка, посмотри, где мы сейчас
|
| Wir könn'n uns nicht mehr überseh'n mittlerweile
| Мы больше не можем не замечать друг друга
|
| Jaja, alles gut mittlerweile
| Ага, теперь все хорошо
|
| Ich hab' schon viel versucht mittlerweile
| Я много пробовал сейчас
|
| Wenn ich nicht hustle, kommt mir vor wie Entzug mittlerweile
| Когда я не тороплюсь, сейчас это похоже на уход
|
| Ich kriege nie genug, mittlerweile
| Я никогда не могу насытиться в эти дни
|
| Mein Weg er ist viel zu weit für dich, Kleine
| По-моему, это слишком далеко для тебя, малышка
|
| Lauf erstmal ein paar Meter in meinen Schuh’n
| Сначала пройди несколько метров в моих ботинках.
|
| Zieh die Highheels aus wenn du weißt, was ich meine
| Сними эти высокие каблуки, если ты понимаешь, о чем я.
|
| Gott, vergib ihnen, denn sie wissen nicht, was sie tun (uh)
| Боже, прости их, потому что они не ведают, что творят (а)
|
| Seit neustem sitz' ich im Keller und zähle die Scheine
| Недавно я сижу в подвале, считаю счета
|
| Die Kamera läuft und die ganze Welt sieht dabei zu
| Камера катится, и весь мир смотрит
|
| Die Zweifel beseitigen sich mit der Zeit von alleine
| Сомнения уйдут сами собой со временем
|
| Aber immer noch Krieg in mei’m Kopf, denn ich krieg' nicht genug
| Но все еще война в моей голове, потому что я не могу насытиться
|
| Mein Weg ist viel zu weit für dich, Kleine
| Мой путь слишком далек для тебя, малыш
|
| Zieh die Highheels aus wenn du weißt, was ich meine
| Сними эти высокие каблуки, если ты понимаешь, о чем я.
|
| Seit neustem sitzt ich im Keller und zähle die Scheine
| Недавно я сижу в подвале, считаю счета
|
| Die Zweifel beseitigen sich mit der Zeit von alleine | Сомнения уйдут сами собой со временем |