| Enter badly,
| Входить плохо,
|
| throw a rose to the hostess and drink yourself enormous
| брось розу хозяйке и напьйся безмерно
|
| because you don’t know anyone.
| потому что ты никого не знаешь.
|
| And if you please, could you please them?
| И, пожалуйста, не могли бы вы угодить им?
|
| If you think that you’re obnoxious then
| Если вы думаете, что вы неприятны, тогда
|
| you probably are stuck in the hard way.
| вы, вероятно, застряли на сложном пути.
|
| Stuck in the hard way.
| Застрял на трудном пути.
|
| So boy, keep your options open;
| Так что, мальчик, держи свои варианты открытыми;
|
| to pass out or lash out.
| потерять сознание или наброситься.
|
| To pass out or lash out or burn out.
| Потерять сознание, или наброситься, или сгореть.
|
| Get those words out, get those words out;
| Произнесите эти слова, произнесите эти слова;
|
| a shouted incoherent mess of insults
| бессвязная мешанина оскорблений
|
| and platitudes like 'you're my favourite,
| и банальности типа "ты мой любимый,
|
| and you know I love you,
| и ты знаешь, что я люблю тебя,
|
| but you don’t know when to shut up,
| но ты не знаешь, когда заткнуться,
|
| so shut up shut up.'
| так что заткнись, заткнись.
|
| Stuck in the hard way.
| Застрял на трудном пути.
|
| Stuck in the hard way.
| Застрял на трудном пути.
|
| So boy, keep your options open.
| Так что, мальчик, держи свои варианты открытыми.
|
| We’ll pass out or lash out. | Мы потеряем сознание или набросимся. |