| Aquilo que era mulher
| какой была женщина
|
| Pra não te acordar cedo, saía da cama na ponta do pé
| Чтобы не будить тебя рано, я бы встал с постели на цыпочках
|
| Só te chamava tarde sabia teu gosto, na bandeja café
| Я только позвонил тебе поздно, я знал твой вкус, в кофейном подносе
|
| Chocolate, biscoito, salada de fruta… suco de mamão
| Шоколад, бисквит, фруктовый салат... сок папайи
|
| No almoço era filé mignon
| На обед было филе миньон
|
| Com arroz à la grega, batata corada e um vinho do bom
| С рисом по-гречески, жареным картофелем и хорошим вином
|
| No jantar era a mesma fartura do almoço
| За ужином было такое же изобилие, как за обедом
|
| E ainda tinha opção
| И у меня все еще был вариант
|
| É mais deu mole ela dispensou você
| проще она тебя бросила
|
| …Chegou em casa outra vez doidão
| … Снова вернулся домой
|
| …Brigou com a preta sem razão
| …Дрался с черными без причины
|
| …Quis comer arroz doce com quiabo
| …Я хотел съесть сладкий рис с бамией
|
| …Botou sal na batida de limão
| …Посолить лимонный коктейль
|
| Deu lavagem ao macaco, banana pro porco, osso pro gato
| Помытая обезьяна, бананы для свиньи, кости для кота
|
| Sardinha ao cachorro, cachaça pro pato
| Сардины для собаки, кашаса для утки
|
| Entrou no chuveiro de terno e sapato, não queria papo
| Он вошел в душ в костюме и туфлях, он не хотел говорить
|
| Foi lá no porão, pegou treisoitão
| Это было там, в подвале, поймали treisoitão
|
| Deu tiro na mão do próprio irmão
| Выстрелил собственному брату в руку
|
| Que quis lhe segurar, eu consegui lhe desarmar
| Что я хотел удержать тебя, мне удалось обезоружить тебя
|
| Foi pra rua de novo, entrou no velório pulando a janela
| Снова вышел на улицу, попал в кильватер, прыгнув в окно
|
| Xingou o defunto, apagou a vela
| Проклял покойника, задул свечу
|
| Cantou a viúva mulher de favela, deu um beijo nela
| Вдова из фавелы пела, дала ей поцелуй
|
| O bicho pegou a polícia chegouUm coro levou em cana entrou | Животное поймали, приехала полиция, хор взял трость, вошел |