| Je t’offrirais le monde comme on s’offre qu’une fois,
| Я подарю тебе мир, как ты даешь себе лишь раз,
|
| Une trop belle nuit, en échappée de toi.
| Слишком хорошая ночь, уйти от тебя.
|
| Puis je tiendrais les comptes, qu’en trichant deux trois fois,
| Тогда бы я вел счета, что обманув два-три раза,
|
| Je l’avouerais tout bas, qu’on se marie ma foi.
| Я бы призналась тихонько, давай обвенчаемся моей верой.
|
| Tout commence à se faire,
| Все начинает происходить,
|
| Tu commences à me plaire.
| Ты начинаешь мне нравиться.
|
| Et je vendrais le temps, moi je vendrais mon père.
| И продал бы время, продал бы отца.
|
| Maintenant je donne tout, de toute façon, puisque je perds. | Теперь я все равно выложусь по полной, раз я проигрываю. |
| Je regarde le monde,
| Я смотрю на мир,
|
| mais le monde ne me voit pas.
| но мир меня не видит.
|
| De toute façon moi je m’y perds dans ses bras dans ses draps.
| Так или иначе, я теряюсь в его объятиях в его простынях.
|
| Jusqu’au fond de ses yeux on s’appelle quelques fois,
| В глубине его глаз мы иногда звоним друг другу,
|
| Les messages sont à blanc, on a atteint le firmament.
| Сообщения пусты, мы достигли небосвода.
|
| Tout commence à se faire,
| Все начинает происходить,
|
| Tu commences à me plaire.
| Ты начинаешь мне нравиться.
|
| Et si ça n’est pas toi, et si même je crève,
| И если это не ты, и даже если я умру,
|
| A miser sur nous deux, ce sera bien la peine, ce sera bien la peine.
| Ставка на нас обоих будет того стоить, она того стоит.
|
| On reprendra des verres, on n’arrêtera qu'à la misère.
| Мы выпьем еще, мы остановимся только на страдании.
|
| Là où il y a les cieux, et tes yeux seront Dieu.
| Где небеса, и твои глаза будут Богом.
|
| Je commence à me faire à l’idée que nous deux,
| Я начинаю привыкать к мысли, что мы вдвоем,
|
| On n'était bien fait pour se taire, car il n’y a pas mieux.
| Нам не суждено было молчать, потому что лучше не бывает.
|
| Tout commence ici-bas,
| Все начинается здесь,
|
| En avant surtout toi.
| Прежде всего, вы.
|
| Et au fond de tes yeux, un si joli regard
| И глубоко в твоих глазах такой красивый взгляд
|
| Que de se mouiller un peu, il ne demande pas mieux.
| Чем немного промокнуть, большего он и не просит.
|
| Ce sera bien la peine.
| Это того стоит.
|
| Je t’offrirais le monde comme on s’offre qu’une fois,
| Я подарю тебе мир, как ты даешь себе лишь раз,
|
| Une trop belle nuit, en échappée de toi.
| Слишком хорошая ночь, уйти от тебя.
|
| Puis je tiendrais les comptes, qu’en trichant deux trois fois,
| Тогда бы я вел счета, что обманув два-три раза,
|
| Je l’avouerais tout bas, qu’on se marie ma foi.
| Я бы призналась тихонько, давай обвенчаемся моей верой.
|
| Tout commence à se faire,
| Все начинает происходить,
|
| Tu commences à me plaire.
| Ты начинаешь мне нравиться.
|
| Et je vendrais le temps, moi je vendrais mon père.
| И продал бы время, продал бы отца.
|
| Maintenant je donne tout, de toute façon, puisque je perds. | Теперь я все равно выложусь по полной, раз я проигрываю. |