| Depuis toi (оригинал) | С тобой (перевод) |
|---|---|
| Je m’ennivre la semaine | Я напиваюсь в течение недели |
| Je me lève lentement | я медленно встаю |
| Je ne suis plus vraiment moi | я больше не я |
| Depuis toi | Поскольку вы |
| Je n’ai plus de souvenir | у меня больше нет памяти |
| Sur les ponts, je cannonise | На мостах я канонизирую |
| On y voit pas à 2 pas | Вы не можете видеть в двух шагах |
| Depuis toi | Поскольку вы |
| Plus je tremble et plus je mens | Чем больше я трясусь, тем больше я лгу |
| Je me tire, je me guette | Я стреляю в себя, я смотрю на себя |
| Je n’ai plus était bête | я больше не была дурой |
| Depuis toi | Поскольку вы |
| Je suis ivre et un peu court | я пьян и немного коротенький |
| Et le vent me rend sourd | И ветер делает меня глухим |
| On y voit pas à 2 pas | Вы не можете видеть в двух шагах |
| Depuis toi | Поскольку вы |
| Plus je tremble et plus je mens | Чем больше я трясусь, тем больше я лгу |
| Je me tire, je me guette | Я стреляю в себя, я смотрю на себя |
| Je n’ai plus était bête | я больше не была дурой |
| Depuis toi. | С тех пор, как ты. |
| Je suis ivre et un peu court | я пьян и немного коротенький |
| Et le vent me rend sourd | И ветер делает меня глухим |
| On y voit pas à 2 pas | Вы не можете видеть в двух шагах |
| Depuis toi… | Так как ты... |
| toi | ты |
| toi | ты |
| ha ha | ха-ха |
