Перевод текста песни Break Your Frame - Bad Astronaut

Break Your Frame - Bad Astronaut
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Break Your Frame , исполнителя -Bad Astronaut
Песня из альбома: Houston: We Have a Drinking Problem
В жанре:Иностранный рок
Дата выпуска:20.06.2005
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписи:Fat Wreck Chords, Honest Don's

Выберите на какой язык перевести:

Break Your Frame (оригинал)Сломай Свой Фрейм (перевод)
it’s safe to be lonesome in your time безопасно быть одиноким в свое время
it’s safe to lose your find безопасно потерять свою находку
but you’re too sick to call or cry но ты слишком болен, чтобы звонить или плакать
'cause you’re hating all the fakin' потому что ты ненавидишь все притворство
the kind of hate that evil just embraces та ненависть, которую охватывает зло
and I’ve given up on people right now и я разочаровался в людях прямо сейчас
I’ve givien up on anger, so I’ve given up on you. Я отказался от гнева, поэтому я отказался от тебя.
you know it’s true, you’re gonna lose ты знаешь, что это правда, ты проиграешь
it really doesn’t matter who you choose на самом деле не имеет значения, кого вы выберете
break your frame, break your frame сломай свою рамку, сломай свою рамку
there’s no one left to blame некого винить
break your frame, break your frame сломай свою рамку, сломай свою рамку
there’s no one left to blame некого винить
and you’re hating а ты ненавидишь
well I might break your heart ну, я могу разбить тебе сердце
in time you fall apart со временем вы развалитесь
and I was sad when I heard the news и мне было грустно, когда я услышал новость
I heard you fell apart Я слышал, ты развалился
break your frame, break your frame сломай свою рамку, сломай свою рамку
there’s no one left to blame некого винить
break your frame, break your frame сломай свою рамку, сломай свою рамку
there’s no one left to blameнекого винить
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: