| Straight from the Psycho Ward
| Прямо из психбольницы
|
| Once again
| Снова
|
| Verse One: B-Real
| Стих первый: B-Real
|
| Psycho from the ward, a warning, a fucking scandal
| Псих из палаты, предупреждение, гребаный скандал
|
| Lookin' around, paranoid devoid the funk banner
| Смотри вокруг, параноик, лишенный фанкового баннера.
|
| In the combat, the banana leaf control
| В бою управление банановым листом
|
| A sea, bring a pound of weed and get sold
| Море, принеси фунт травы и продайся
|
| You going crazy, can’t understand
| Ты сходишь с ума, не можешь понять
|
| Why you never face me? | Почему ты никогда не встречаешься со мной? |
| Don’t foil the plan!
| Не срывайте план!
|
| Head-to-head combat, I’m on that mission
| Бой лицом к лицу, я на этой миссии
|
| You wishin' to disappear? | Ты хочешь исчезнуть? |
| Some mission is closin' near!
| Какая-то миссия приближается!
|
| Sick-o!
| Больной-о!
|
| Strumming through the hall, yes y’all!
| Бренчание по залу, да вы все!
|
| Hear the call to the D.A., fucking D-E-A
| Услышьте звонок в окружной прокурор, гребаный D-E-A
|
| They all wanna raid my spot and take hits
| Они все хотят совершить набег на мое место и получить удары
|
| But I’m breakin' that L.A. Law like Jimmy Sprits
| Но я нарушаю этот закон Лос-Анджелеса, как Джимми Спритс
|
| Insane, crazy in the head it’s lead!
| Безумный, сумасшедший в голове это свинец!
|
| I’m loco, 'til I’m dead, enough said!
| Я сумасшедший, пока не умру, хватит!
|
| Actions allowing the words to barrage in
| Действия, позволяющие словам
|
| From having all the way down, to the depths of Hell
| От прохождения всего пути вниз до глубин ада
|
| You hear me? | Ты меня слышишь? |
| Lunatic in the grass, lost
| Сумасшедший в траве, потерянный
|
| You a psycho, like my nigga Jack Frost?
| Ты псих, как мой ниггер Джек Фрост?
|
| Looney, lunatic turned sick
| Луни, сумасшедший заболел
|
| Psycho, crazy in the head, I go
| Псих, сумасшедший в голове, я иду
|
| Can’t keep my head straight from the laws I break
| Не могу держать голову прямо от законов, которые нарушаю
|
| You too, y’all twistin' up my mind state!
| Ты тоже, ты все искажаешь мое состояние ума!
|
| Verse Two: Jacken
| Второй куплет: Джекен
|
| For those who really don’t understand
| Для тех, кто действительно не понимает
|
| Why we, going insane, just acting crazy!
| Почему мы, сходя с ума, просто притворяемся сумасшедшими!
|
| Buggin' now from, all the things I see
| Buggin 'теперь от всего, что я вижу
|
| All tread bad and I meant in 3D
| Все плохо, и я имел в виду в 3D
|
| We be the psycho doers, turned killers
| Мы – психоделы, ставшие убийцами.
|
| Only to survive all these street cop killers
| Только чтобы выжить во всех этих уличных убийцах полицейских
|
| I’ll tell ya now, nobody’s everlasting
| Я скажу тебе сейчас, никто не вечен
|
| Even if you try, but you laugh it won’t be subtracting
| Даже если попробуешь, но посмеешься, это не убавит
|
| It ain’t no thing but mad
| Это не что иное, как безумие
|
| You better give it up, you steppin' to a psychopath
| Вам лучше бросить это, вы переходите к психопату
|
| Game over, I’m intoxicated, never sober
| Игра окончена, я пьян, никогда не протрезвею
|
| When one steps up, I’m poisonous like a deadly cobra!
| Когда кто-то подходит, я ядовит, как смертоносная кобра!
|
| The only reason why I say this
| Единственная причина, по которой я это говорю
|
| Is because y’all breakin' this (?) got me tripping
| Из-за того, что вы все это ломаете (?), я спотыкаюсь
|
| One can only maintain, for so long
| Можно только поддерживать так долго
|
| 'Til all the screws in your head are loose and worn
| «Пока все винты в твоей голове не ослабнут и не изношены
|
| Now you’re the (?) straight psycho remain nameless
| Теперь ты (?) Прямой психопат, оставайся безымянным.
|
| Only known from crazy acts, making you famous
| Известно только из сумасшедших поступков, сделавших тебя знаменитым.
|
| Verse Three: B-Real
| Стих третий: B-Real
|
| I’m the locust pocus, tell me how you feel
| Я саранча, скажи мне, как ты себя чувствуешь
|
| When I smoke that motherfucker coming for the kill!
| Когда я курю, этот ублюдок идет убивать!
|
| If the criminal element, unfolding
| Если преступный элемент, разворачивающийся
|
| But the reckoning, brings settling with the metal shit
| Но расплата приносит с собой металлическое дерьмо
|
| Breaking out the .45 sick, to get live
| Вырваться из .45 больных, чтобы жить
|
| If you arrive, don’t get nervous! | Если вы приедете, не нервничайте! |
| You wanna surface
| Вы хотите поверхность
|
| Sick, insane in the brain, I’m trippin'!
| Больной, безумный в мозгах, я спотыкаюсь!
|
| I’m sippin' on the wine, it’s all in the mind, flippin'
| Я потягиваю вино, это все в уме, переворачиваю
|
| We dippin' now, you make me wanna shout
| Мы ныряем сейчас, ты заставляешь меня кричать
|
| Talk about, my mental state
| Разговор о моем психическом состоянии
|
| Think I need to rehabilitate
| Думаю, мне нужно реабилитироваться
|
| Wipe the slate, look inside your fate, can’t wait
| Вытри шифер, загляни в свою судьбу, не могу дождаться
|
| But don’t you motherfuckers can’t come in the gate!
| Но разве вы, ублюдки, не можете войти в ворота!
|
| Get your ass on, you pass on, we blast on
| Подними свою задницу, ты проходишь мимо, мы взрываем
|
| The gats armed, shitted on the last one, c’mon!
| Гаты вооружены, насрали на последнего, давай!
|
| Psycho assassins smashing your membrane
| Психо-убийцы разбивают твою мембрану.
|
| Lunatics in the grass, feeding it to your vein! | Лунатики в траве, кормящие ее в твою вену! |