| Second Time (оригинал) | Второй Раз (перевод) |
|---|---|
| You don’t know | ты не знаешь |
| Why you dream of yourself | Почему ты мечтаешь о себе |
| In afterlives | В загробной жизни |
| You don’t see | ты не видишь |
| Any point in this | Любая точка в этом |
| Your second time | Ваш второй раз |
| I don’t know | Я не знаю |
| Why you’ve lied to yourself | Почему вы солгали себе |
| A second time | Второй раз |
| I don’t see | я не вижу |
| How you’ll believe in yourself | Как вы поверите в себя |
| You paralyze | Вы парализуете |
| I don’t know | Я не знаю |
| What would become of us two | Что будет с нами двумя |
| If I was close to you | Если бы я был рядом с тобой |
| I don’t see | я не вижу |
| How I could live with myself | Как я мог жить с самим собой |
| For wanting to be close to you | За желание быть рядом с тобой |
| There are days | Есть дни |
| When I think of myself | Когда я думаю о себе |
| Needing you | Нуждаюсь в тебе |
| All this time | Все это время |
| Have you been hiding yourself | Вы скрывали себя |
| In hollow words | Пустыми словами |
| If I knew | Если бы я знал |
| I could forget all of this | Я мог бы забыть все это |
| I would be close to you | я был бы рядом с тобой |
| Our lives | Наши жизни |
| Would mean more and less | Будет означать больше и меньше |
| If I was close to you | Если бы я был рядом с тобой |
