| Lass dich gehn (оригинал) | Lass dich gehn (перевод) |
|---|---|
| Oh, wenn ich dich seh | О, когда я вижу тебя |
| In dem dunklen Kleid | В темном платье |
| Fühl und hör ich es laut | Я чувствую и слышу это громко |
| Wie es in dir schreit | Как это кричит внутри тебя |
| Doch ich kann ihn fühl | Но я чувствую его |
| Deinen tiefen Krampf | твой глубокий спазм |
| Lebst im goldenen Schrein | Живите в золотом храме |
| Predigst Wasser zu Wein | Проповедовать воду в вине |
| Bridge: | Мост: |
| Die Welt steht still | мир стоит на месте |
| In diesem Augenblick | В этот момент |
| Verführ mich nun | Соблазни меня сейчас |
| Schau nicht zurück | не смотри назад |
| Chorus: | Припев: |
| Und lass dich gehen | И отпусти себя |
| Lass es geschehen | Позволь этому произойти |
| Die Welt steht still um dich herum | Мир останавливается вокруг вас |
| Oh, lass dich gehen | О, отпусти тебя |
| Lass uns durchdrehen | Давайте сходить с ума |
| Bleib niemals still | Никогда не останавливайся |
| Komm aus dir raus | выйти из себя |
| Und du wirst sehen | И ты увидишь |
| Ich lass dich gehen | я тебя отпускаю |
| Du sinkst in dem Sumpf | Ты погружаешься в болото |
| Deines eigenen Morasts | твоя собственная трясина |
| Lass dich fallen | отпусти ситуацию |
| Dann weißt du was du liebst | Тогда вы знаете, что любите |
| Was du hast | Что у тебя есть |
| Lass es jetzt geschehen | сделай это сейчас |
| Lass die Welt um dich drehen | Пусть мир вращается вокруг тебя |
| Alle Augen auf dich | все смотрят на тебя |
| Und nun stehst du im Licht | И теперь ты стоишь в свете |
| Bridge | мост |
| Chorus | хор |
| Solo | соло |
| Bridge: | Мост: |
| Die Welt steht still | мир стоит на месте |
| In diesem Augenblick | В этот момент |
| Verführ mich nun | Соблазни меня сейчас |
| Schau bitte nicht zurück | Пожалуйста, не оглядывайся назад |
| Komm und sieh' mich an | приходи ко мне |
| Und vergesse die Zeit | И забыть время |
| Spürst du, wie es ich befreit | Ты чувствуешь, как это освобождает меня? |
| Chorus: | Припев: |
| Und lass dich gehen | И отпусти себя |
| Lass es geschehen | Позволь этому произойти |
| Oh, lass dich gehen | О, отпусти тебя |
| Lass uns durchdrehen | Давайте сходить с ума |
| Komm aus dir raus | выйти из себя |
| Und du wirst sehen | И ты увидишь |
| Ich lass dich gehen | я тебя отпускаю |
| Ich lass dich gehen | я тебя отпускаю |
| Ich lass dich gehen | я тебя отпускаю |
