| In separate folds
| В отдельных складках
|
| We’re desperate people
| Мы отчаянные люди
|
| In spite of ourselves
| Несмотря на себя
|
| The balance is equal
| Баланс равен
|
| It’s time to go back
| Пришло время вернуться
|
| But only to take you
| Но только для того, чтобы взять тебя
|
| Somewhere to grow old
| Где-то состариться
|
| Where nothing can break through
| Где ничто не может прорваться
|
| Our chance to survive
| Наш шанс выжить
|
| The cosmos’s winter
| Зима космоса
|
| Will leave them behind
| Оставят их позади
|
| A world crushed to splinters
| Мир, разбитый в щепки
|
| We’ll snuff out the light
| Мы погасим свет
|
| And hide in the darkness
| И спрятаться в темноте
|
| The closure of pain
| Закрытие боли
|
| A final catharsis
| Окончательный катарсис
|
| Find your way
| Найти свой путь
|
| Through the mist
| Сквозь туман
|
| Where nothing else
| Где больше ничего
|
| But only we exist
| Но только мы существуем
|
| We stem the flow
| Мы останавливаем поток
|
| And hold the dawn
| И держи рассвет
|
| To step behind it all
| Отступить от всего этого
|
| Beyond
| Вне
|
| When the silence falls at last
| Когда наконец наступает тишина
|
| And the clock tower rings no more
| И башня с часами больше не звенит
|
| We watch the hourglass
| Мы смотрим на песочные часы
|
| Trapped like we were before
| В ловушке, как мы были раньше
|
| And we’ll lay awake in fear
| И мы будем спать в страхе
|
| Of the past days come again
| Из прошлых дней приходят снова
|
| But they’ll never find us here
| Но они никогда не найдут нас здесь
|
| Before they burn at this world’s end
| Прежде чем они сгорят на конце этого мира
|
| Don’t cry for this world bleeding out
| Не плачь об этом истекающем кровью мире
|
| They’ve had their day, and ours is now
| У них был свой день, а у нас сейчас
|
| The way of absolution is the end
| Путь отпущения грехов — это конец
|
| The end of all of time
| Конец всех времен
|
| So have some faith and let it fade
| Так что имейте немного веры и позвольте ей исчезнуть
|
| In the past our future’s made
| В прошлом наше будущее сделано
|
| We’ll slip away unseen back to the start
| Мы ускользнем незамеченными обратно к началу
|
| To the start again
| К началу снова
|
| Find your way
| Найти свой путь
|
| Through the mist
| Сквозь туман
|
| Where nothing else
| Где больше ничего
|
| But only we exist
| Но только мы существуем
|
| We stem the flow
| Мы останавливаем поток
|
| And hold the dawn
| И держи рассвет
|
| To step behind it all
| Отступить от всего этого
|
| Beyond
| Вне
|
| When the silence falls at last
| Когда наконец наступает тишина
|
| And the clock tower rings no more
| И башня с часами больше не звенит
|
| We watch the hourglass
| Мы смотрим на песочные часы
|
| Trapped like we were before
| В ловушке, как мы были раньше
|
| And we’ll lay awake in fear
| И мы будем спать в страхе
|
| Of the past days come again
| Из прошлых дней приходят снова
|
| But they’ll never find us here
| Но они никогда не найдут нас здесь
|
| Before they burn at this world’s end | Прежде чем они сгорят на конце этого мира |