| Children joyful dancing in the sun
| Дети радостно танцуют на солнышке
|
| With a blissful ignorance of what’s to come
| С блаженным неведением о том, что грядет
|
| When the guardsmen start to struggle
| Когда гвардейцы начинают драться
|
| And the barriers give way
| И барьеры уступают место
|
| We’re broken and we wither in the fray
| Мы сломлены, и мы увядаем в драке
|
| We are husks
| Мы шелуха
|
| Alive but barely breathing
| Живой, но едва дышащий
|
| Sometimes we pull ourselves together
| Иногда мы берем себя в руки
|
| But our efforts fade away
| Но наши усилия исчезают
|
| We are dust
| Мы пыль
|
| Crumbling by the moment
| Разрушение к моменту
|
| We try to push away the ending
| Мы пытаемся оттолкнуть концовку
|
| And black roses fall the same
| И черные розы падают одинаково
|
| Running off afraid of what’s to come
| Убегая, боясь того, что произойдет
|
| When you’re facing down the barrel of the lawman’s gun
| Когда вы смотрите вниз на ствол пистолета полицейского
|
| But the saints have learned the secret
| Но святые узнали секрет
|
| And the rebels know the same
| И повстанцы знают то же самое
|
| We’re killing just to bury our remains
| Мы убиваем, чтобы похоронить наши останки
|
| We are husks
| Мы шелуха
|
| Alive but barely breathing
| Живой, но едва дышащий
|
| Sometimes we pull ourselves together
| Иногда мы берем себя в руки
|
| But our efforts fade away
| Но наши усилия исчезают
|
| We are dust
| Мы пыль
|
| Crumbling by the moment
| Разрушение к моменту
|
| We try to push away the ending
| Мы пытаемся оттолкнуть концовку
|
| And black roses fall the same | И черные розы падают одинаково |