| Once there was little girl | Была однажды маленькая девочка, |
| Visiting a little boy | Что в гостях у маленького мальчика |
| Stayed up watching late night shows | Осталась допоздна смотреть ночные шоу. |
| No one else was home | Никого больше дома не было. |
| Once upon a time below | И однажды снизу |
| Strangers' faces pale and old | Лица незнакомцев, бледные и старые, |
| Misery and broken bones | Страдания и поломанные кости |
| Set the stage | Стали декорациями. |
| - | - |
| Are you scared of what you might like? | Не боишься ли, что тебе может понравиться? |
| Are you scared you'll get out alive? | Не боишься ли, что выберешься живым? |
| Hear the wind blow and church bells chime | Слушай дуновения ветра и звон колоколов, |
| Hear the mob that awaits outside | Слушай толпу, что ждёт снаружи. |
| - | - |
| Shame on you who dared survive | Позор тебе, что посмела выжить, |
| You shall pay | Ты заплатишь, |
| The dead will rise | А мёртвые восстанут. |
| - | - |
| Murderer [2x] | Убийца! [2x] |
| Tiny children small no more | Эти детишки больше не маленькие, |
| Voice their anger: | Глас их злости: |
| "Burn the whore!" | "Сжечь шл*ху!" |
| Murderer | Убийца! |
| - | - |
| Will the torturer save your soul? | Спасёт ли мучитель душу твою? |
| Will this path take you down below? | Заведёт ли эта дорожка тебя вниз? |
| Speak the truth, there's no need to fear | Говори правду, не нужно бояться. |
| Speak the truth that they want to hear | Говори правду, что они хотят услышать. |
| - | - |
| Shame on you who dared survive | Позор тебе, что посмела выжить, |
| You shall pay | Ты заплатишь, |
| The dead will rise | А мёртвые восстанут. |
| - | - |
| Murderer [2x] | Убийца! [2x] |
| Tiny children small no more | Эти детишки больше не маленькие, |
| Voice their anger: | Глас их злости: |
| "Burn the whore!" | "Сжечь шл*ху!" |
| Murderer | Убийца! |
| - | - |
| Innocence | Невинность |
| Innocence, you have to sink | Невинность, ты должна утонуть. |
| Innocence | Невинность, |
| Return from the devil | Вернувшись от дьявола, |
| Release us from hell | Освободи нас из ада. |
| - | - |
| Shame on you who dared survive | Позор тебе, что посмела выжить, |
| You shall pay when dead will rise | Ты заплатишь, когда мёртвые восстанут. |
| Pain and torture waits below | Боль и мучения ждут впереди, |
| Thank these men who made you go | Спасибо этим людям, что заставили тебя уйти. |
| - | - |
| Murderer [2x] | Убийца! [2x] |
| Tiny children small no more | Эти детишки больше не маленькие, |
| Voice their anger: | Глас их злости: |
| "Burn the whore!" | "Сжечь шл*ху!" |
| Murderer | Убийца! |
| - | - |