| A feeling of powerness
| Чувство силы
|
| In a world arranged
| В мире, устроенном
|
| Still the power is ours
| Все еще сила наша
|
| For the world to change
| Чтобы мир изменился
|
| With a collective choice
| С коллективным выбором
|
| To let hear our voice
| Чтобы услышать наш голос
|
| An extensive decision
| Обширное решение
|
| Of a vital mission
| Жизненно важной миссии
|
| But in between is a wall
| Но между ними стена
|
| Standing thin but tall
| Постоянный тонкий, но высокий
|
| With a printed line of text
| С печатной строкой текста
|
| Telling you what to do next
| Подскажите, что делать дальше
|
| An ever ringing mantra repeating in one’s head
| Вечно звенящая мантра, повторяющаяся в голове
|
| Affecting your life — until you drop dead
| Влияет на вашу жизнь — пока вы не упадете замертво
|
| You are what you have, you are what you do
| Ты то, что у тебя есть, ты то, что ты делаешь
|
| But furthermore — What others think of you
| Но кроме того — что другие думают о вас
|
| And so we fear the release would make our own worth decrease
| И поэтому мы боимся, что релиз снизит нашу собственную ценность.
|
| We are bound to the wall (waiting for it to fall)
| Мы привязаны к стене (ждем, пока она упадет)
|
| With indecision to ac, the wall remains intact
| При нерешительности к переменному току стена остается нетронутой
|
| We are bound to the wall (awaiting a heroe’s call)
| Мы привязаны к стене (ждем зова героя)
|
| The Fear we plant in the morning’s breeze
| Страх, который мы сеем в утреннем ветре
|
| We get to feed on — on our knees
| Мы питаемся — на коленях
|
| Traditional tratits carried on through generations
| Традиционные черты передаются из поколения в поколение
|
| And keep reflecting on our relations
| И продолжайте размышлять о наших отношениях
|
| Was earth made to be a court of law?
| Была ли земля создана, чтобы быть судом?
|
| Or an endless game of self conviction?
| Или бесконечная игра в самоубеждение?
|
| A risky Place where no one’s safe
| Рискованное место, где никто не в безопасности
|
| From one another, foe and brother
| Друг от друга, враг и брат
|
| NO NO NO NO NO NO NO!!!
| НЕТ НЕТ НЕТ НЕТ НЕТ НЕТ НЕТ!!!
|
| We’re below the freezing point
| Мы ниже точки замерзания
|
| Point zero
| Нулевая точка
|
| The ice is burning in your eyes
| Лед горит в твоих глазах
|
| You’ll go blind
| Вы ослепнете
|
| You’re blind
| ты слеп
|
| Blinded by the pain you see
| Ослепленный болью, которую ты видишь
|
| It sets me free
| Это освобождает меня
|
| (The gates open)
| (Ворота открываются)
|
| (To a brighter world)
| (В яркий мир)
|
| The lament of a dying kind
| Плач умирающего вида
|
| The slaves of mind — Stand aligned
| Рабы разума — выровняйтесь
|
| Who suffers through all kinds of pain
| Кто страдает от всех видов боли
|
| For peace, but all in vain | За мир, но все напрасно |