| Como la primera vez
| Как первый раз
|
| Sensación que no se ve
| Ощущение, которого не видно
|
| Algo que nunca se acaba
| что-то, что никогда не заканчивается
|
| Un adiós que no llegó
| Прощание, которое так и не пришло
|
| Que contigo se marchó
| что с тобой осталось
|
| Y te lo llevaste a casa
| И ты взял его домой
|
| Nadie dijo que era fácil
| Никто не говорил, что будет легко
|
| Darlo todo por un «casi»
| Отдать все за "почти"
|
| Por nada
| Нет причин
|
| Nada que decir, nada que sentir
| Нечего сказать, нечего чувствовать
|
| Nada que podamos recordar por la mañana
| Ничего, что мы можем вспомнить утром
|
| Saliendo de la habitación; | Выход из комнаты; |
| nuestro callejón
| наш переулок
|
| Desnudando el alma para convertirse en nada
| Раздевание души, чтобы стать ничем
|
| No tenemos que mirar
| нам не нужно смотреть
|
| Si está bien o si está mal
| Если это правильно или если это неправильно
|
| Sólo importan nuestras ganas
| Только наши желания имеют значение
|
| Sin pensar qué va a pasar
| Не думая, что произойдет
|
| Si te vuelves a acostar
| Если ты вернешься в постель
|
| Otra noche en nuestra cama
| еще одна ночь в нашей постели
|
| Somos como una cosquilla
| Мы как щекотка
|
| Que te agrada y te lastima
| Что вам нравится и причиняет вам боль
|
| Nada que decir, nada que sentir
| Нечего сказать, нечего чувствовать
|
| Nada que podamos recordar por la mañana
| Ничего, что мы можем вспомнить утром
|
| Saliendo de la habitación; | Выход из комнаты; |
| nuestro callejón
| наш переулок
|
| Desnudando el alma para convertirse en nada
| Раздевание души, чтобы стать ничем
|
| Nada que mirar, ni preguntar
| Не на что посмотреть или спросить
|
| Nada que sufrir, nada que pensar
| Нечего страдать, нечего думать
|
| Recordando que mañana olvidarás
| Помня, что завтра ты забудешь
|
| Nada que decir, nada que sentir
| Нечего сказать, нечего чувствовать
|
| Nada que podamos recordar por la mañana
| Ничего, что мы можем вспомнить утром
|
| Saliendo de la habitación; | Выход из комнаты; |
| nuestro callejón
| наш переулок
|
| Desnudando el alma para convertirse en nada | Раздевание души, чтобы стать ничем |