| Parece ser verdad;
| Это кажется правдой;
|
| Lo vuelves a intentar
| ты попробуй еще раз
|
| No te rindes
| не сдавайся
|
| Eliges el lugar
| ты выбираешь место
|
| Disparas sin mirar
| Ты стреляешь не глядя
|
| Y sonríes
| и ты улыбаешься
|
| Sentirás el pánico avanzar, veloz
| Вы почувствуете, как быстро нарастает паника
|
| Querrás gritar
| ты хочешь кричать
|
| Al ver que una vez más
| Увидеть тебя еще раз
|
| Insistes en fallar
| Вы настаиваете на неудаче
|
| Fui capaz de alzar el vuelo
| Я смог взлететь
|
| De salir ileso de tus juegos
| Чтобы выйти из ваших игр невредимым
|
| Echando tierra a las heridas;
| прикладывать землю к ранам;
|
| A sabiendas de que volverías
| Зная, что ты вернешься
|
| Guardabas para mí
| ты сохранил для меня
|
| Los restos de un dolor
| Остатки боли
|
| Enquistado
| инцистированный
|
| Te empeñas en saldar
| Вы настаиваете на выплате
|
| Las deudas que otro amor
| Долги, которые любит другая
|
| Te ha dejado
| оставил тебя
|
| Te niegas a aceptar
| ты отказываешься принять
|
| Que ya no quieras ser
| Что ты больше не хочешь быть
|
| La sombra de tus pies
| тень твоих ног
|
| La sombra de tus pies
| тень твоих ног
|
| Fui capaz de alzar el vuelo
| Я смог взлететь
|
| De salir ileso de tus juegos
| Чтобы выйти из ваших игр невредимым
|
| (No lo intentes más;
| (Больше не пытайтесь;
|
| No habrá segunda vez
| второго раза не будет
|
| Te lo avisé: desapareceré)
| Я предупреждал тебя: я исчезну)
|
| Echando tierra a las heridas;
| прикладывать землю к ранам;
|
| Dándote a probar tu medicina
| Даю вам попробовать ваше лекарство
|
| (No lo intentes más;
| (Больше не пытайтесь;
|
| No habrá segunda vez
| второго раза не будет
|
| Te lo avisé: Desaparecer)
| Я предупреждал тебя: исчезни)
|
| Si fui capaz de alzar el vuelo;
| Если бы я мог взлететь;
|
| De salir ileso de tus juegos…
| Чтобы выйти из игры невредимым...
|
| Fue echando tieera a las heridas
| Он бросал землю на раны
|
| A sabiendas de que volverías
| Зная, что ты вернешься
|
| (No lo intentes más;
| (Больше не пытайтесь;
|
| No habrá segunda vez
| второго раза не будет
|
| Te lo avisé: desapareceré)
| Я предупреждал тебя: я исчезну)
|
| No lo intentes más;
| Не пытайтесь больше;
|
| No habrá segunda vez
| второго раза не будет
|
| Te lo avisé: desapareceré
| Я предупреждал тебя: я исчезну
|
| No lo intentes más;
| Не пытайтесь больше;
|
| Yo te lo avisé:
| Я предупреждал тебя:
|
| Desapareceré | я исчезну |