| Doraville, touch of country in the city
| Доравилль, прикосновение страны к городу
|
| Doraville, it ain’t much, but it’s home
| Доравилль, это немного, но это дом
|
| Friends of mine say I oughta move to New York
| Мои друзья говорят, что мне нужно переехать в Нью-Йорк
|
| New York’s fine, but it ain’t Doraville
| В Нью-Йорке хорошо, но это не Доравилль
|
| Every night, I make a living making music
| Каждую ночь я зарабатываю на жизнь музыкой
|
| And that’s all right to folks in Doraville
| И это нормально для людей в Доравилле
|
| Yeah, hey hey
| Да, эй, эй
|
| Ooh, hot time in Dixie, hey
| О, жаркое время в Дикси, эй
|
| It’s funky but i’ts pretty
| Это прикольно, но не красиво
|
| Sweet Georgia
| Сладкая Грузия
|
| Yeah, hey hey
| Да, эй, эй
|
| Ooh, hot time in Dixie, hey
| О, жаркое время в Дикси, эй
|
| Come on down and visit, you’ll dig it
| Приходите и посетите, вы копаете это
|
| Red clay hills, rednecks drinking wine on Sunday
| Холмы из красной глины, деревенщины пьют вино по воскресеньям
|
| Behind their field getting down in Doraville
| За их полем спускаемся в Доравилль
|
| Doraville, touch of country in the city
| Доравилль, прикосновение страны к городу
|
| Doraville, it ain’t much, but it’s home
| Доравилль, это немного, но это дом
|
| It’s all right
| Все в порядке
|
| It’s all right
| Все в порядке
|
| Doraville
| Доравилль
|
| Doraville, it’s all right, it’s all right, it’s all right
| Доравилль, все в порядке, все в порядке, все в порядке
|
| Doraville
| Доравилль
|
| Doraville | Доравилль |