| Ansızın tarifsiz gelir ya
| Внезапно приходит неописуемо
|
| O zamanlar sormaya cürettin kalmaz olanından
| Тогда ты бы не осмелился спросить
|
| Feri soluk, niyeti kayıp, dardayım
| Фери бледна, ее намерения потеряны, я в беде
|
| Aşk nefrete ne yakınsın
| Насколько вы близки к любви и ненависти?
|
| Kin kırdı her okşamak istediğimde seni
| Ненависть ломала тебя каждый раз, когда я хотел ласкать тебя
|
| Elimi gözlerimi gömdüm tebessüme
| Я зарылся рукой в глаза
|
| Yalnız kendine inkarın
| Просто откажи себе
|
| Sadece senden kaçarsın
| ты просто убегаешь от тебя
|
| Halin ele verir anlamazsın
| Вы не понимаете, когда ваша ситуация выдает
|
| Yalan söyleme bana
| не лги мне
|
| Gözlerin anlatıyor herşeyi
| Твои глаза говорят обо всем
|
| Yalan söyleme bana
| не лги мне
|
| Yalan söyleme bana
| не лги мне
|
| Gözlerin anlatıyor herşeyi
| Твои глаза говорят обо всем
|
| Zaten yoktur nedeni
| В любом случае нет причин
|
| Uzak düşmüşüm kendimden, aklım fikrimden
| Я отпал от себя, мой разум не в моем уме
|
| Çaresiz sürükleniyorum
| я беспомощно дрейфую
|
| Bilerek peşinden
| нарочно
|
| Yalnız kendine inkarın
| Просто откажи себе
|
| Sadece senden kaçarsın
| ты просто убегаешь от тебя
|
| Halin ele verir anlamazsın
| Вы не понимаете, когда ваша ситуация выдает
|
| Yalan söyleme bana
| не лги мне
|
| Gözlerin anlatıyor herşeyi
| Твои глаза говорят обо всем
|
| Yalan söyleme bana
| не лги мне
|
| Yalan söyleme bana
| не лги мне
|
| Gözlerin anlatıyor herşeyi
| Твои глаза говорят обо всем
|
| Zaten yoktur nedeni
| В любом случае нет причин
|
| Yalan söyleme bana
| не лги мне
|
| Gözlerin anlatıyor herşeyi
| Твои глаза говорят обо всем
|
| Yalan söyleme bana
| не лги мне
|
| Yalan söyleme bana
| не лги мне
|
| Gözlerin anlatıyor herşeyi
| Твои глаза говорят обо всем
|
| Zaten yoktur nedeni | В любом случае нет причин |