Перевод текста песни Le futur que nous réserve-t-il? - Assassin

Le futur que nous réserve-t-il? - Assassin
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Le futur que nous réserve-t-il? , исполнителя -Assassin
в жанреРэп и хип-хоп
Дата выпуска:31.12.1991
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписиLivinastro
Le futur que nous réserve-t-il? (оригинал)Le futur que nous réserve-t-il? (перевод)
Le futur que nous réserve-t-il? Что готовит нам будущее?
De moins en moins de nature, de plus en plus de villes, Все меньше и меньше природы, все больше и больше городов,
Hostiles au style qui se profile face à leur politique tranquille. Враждебен надвигающемуся стилю их тихой политики.
À quand 80% de ghettos dans nos villes comme au Brésil? Когда в наших городах будет 80% гетто, как в Бразилии?
Je suis issu d’une génération qui n’a que la confrontation Я родом из поколения, у которого есть только конфронтация
Pour faire passer des idées au sein de la nation, Чтобы распространять идеи внутри страны,
Au sein de sa nation, avec sa nation, contre sa nation, Внутри своего народа, со своим народом, против своего народа,
Mais de toute façon, la conception de nation démontre une perception Но в любом случае концепция нации демонстрирует восприятие
Restreinte pour une vision humanitaire. Ограничено для гуманитарного видения.
J’aime la Terre mais mes adversaires imposent des frontières, Я люблю Землю, но мои враги устанавливают границы,
Profitent des frontières, s’enrichissent sur mes frères, s’enrichissent sur la Terre. Воспользуйтесь границами, разбогатейте на моих братьях, разбогатейте на Земле.
Qu’allons nous faire?Что мы будем делать?
Qu’allons nous devenir? Кем мы собираемся стать?
Dites-moi, dites-moi, quel est mon avenir? Скажи мне, скажи мне, каково мое будущее?
Vais-je dépendre des grandes puissances comme la France, Буду ли я зависеть от великих держав, таких как Франция,
Qui dépensent, qui pensent, qui financent pour une audience qui perd patience, Кто тратит, кто думает, кто финансирует для теряющей терпение публики,
Qui prend conscience, qui swingue sur mon avance? Кто становится осведомленным, кто качается на моем поводке?
Pour nous pères, nos mères, nos frères, pour la jeunesse et l’enfance, За нас, отцов, матерей, братьев, за юность и детство,
Pour les bas-fonds, pour les hauts fonds, pour mon éducation,За отмели, за отмели, за мое образование,
Pour la communication, je prends position et les solutions se faufilent. Для общения я занимаю позицию, и решения подкрадываются.
Mais la question reste «Le futur que nous réserve-t-il ?» Но остается вопрос: «Что ждет нас в будущем?»
Le Hip Hop fanatique toujours sur le terroriste type, Фанатичный хип-хоп всегда в террористическом стиле,
Entre en scène et d’entrée tic, titille ton esprit Выходите на сцену и дергайтесь, щекочите свой разум
Pour insuffler un mouvement positif à tes idées, tes pensées Придать положительное движение своим идеям, мыслям
Car c’est en comprenant d’où l’Homme vient que l’on sait où il va. Потому что, понимая, откуда приходит Человек, мы знаем, куда он идет.
Suis donc mon swing, descripteur, dénonciateur mais avant tout interrogateur. Так что следуй за мной, описателем, осведомителем, но прежде всего следователем.
Où nous mène-t-on? Куда нас везут?
Avec en plus notre approbation, volée par le biais de la manipulation. Плюс наше одобрение, украденное путем манипуляций.
De droite à gauche, de gauche à droite tout pue l’arnaque. Справа налево, слева направо все попахивает мошенничеством.
Ils savent que je le sais et que mes versets saccagent leurs intérêts Они знают, что я знаю, и мои стихи разрушают их интересы.
Car j’accélère la prise de conscience d’une génération qui pense, Ибо я ускоряю осознание поколения, которое думает,
Et chamboule tout pour que le monde avance dans le bon sens. И перевернуть все с ног на голову, чтобы мир двигался в правильном направлении.
Lavés de ce perpétuel bordel universel, que nos pères nous ont légués Очищены от этого вечного вселенского бардака, который завещали нам наши отцы
Clefs en main, culpabilité en sus, à nous de trouver le moyen Под ключ, вина на высоте, мы должны найти способ
D’inverser le processus de ce scénario catastrophe Чтобы обратить вспять процесс этого наихудшего сценария
Dont les prochaines victimes seront mes gosses,Чьими следующими жертвами станут мои дети,
Tes gosses, nos gosses, vos gosses. Ваши дети, наши дети, ваши дети.
Alors dites-moi le futur que le réserve-t-il? Так скажи мне будущее, что оно держит?
Respire, expire, écoute le signe que nous fait la nature, Вдохните, выдохните, прислушайтесь к знаку природы,
Le futur que nous réserve-t-il? Что готовит нам будущее?
La prise d’assaut doit être sur un point politique, Нападение должно быть на политический момент,
Contrer l'économie capitaliste par l’abrogation des institutions. Противодействие капиталистической экономике через отмену институтов.
Les multinationales occidentales ne voient que leur intérêt, Западные транснациональные корпорации видят только свои интересы,
Le profit, l’exploitation de l’Homme doit stopper ! Прибыль, эксплуатация человека должны прекратиться!
Le combat ne sera pas dans les urnes mais dans la rue ! Борьба будет не у избирательных урн, а на улицах!
Le peuple doit se soulever pour être reconnu! Народ должен подняться, чтобы его признали!
L’idéologie n’a aucun poids sans une action politique, Идеология не имеет веса без политического действия,
Et vice-versa pour que l’assaut ait une allure honorifique И наоборот, чтобы штурм выглядел почетным
Pour l’Homme.Для мужчины.
Pour qu’une conscience humanitaire en ressorte au maximum. Чтобы человеческая совесть проявилась максимально.
En somme, le futur nous réserve ce que l’on façonne. Короче говоря, будущее хранит то, что мы формируем.
Tu penses que je chantonne?Вы думаете, я напеваю?
Mais la chanson a un côté populaire quand elle Но песня имеет популярную сторону, когда она
résonne. звучит.
La CEE organise à travers l’application de ses institutions ЕЭК организует через приложение своих институтов
L’appauvrissement des pays en voie de développement. Обнищание развивающихся стран.
Et dans 20 ans, 90% de la population se retrouvera dans ces nations.А через 20 лет 90% населения будет в этих нациях.
Alors dites-moi, quel futur pour ces prochaines générations? Так скажите мне, какое будущее у этих следующих поколений?
Ne comptez pas sur la bonne conscience des dirigeants: Не надейтесь на чистую совесть вождей:
Les personnes au pouvoir sont addictes à l’argent. Те, кто у власти, зависимы от денег.
Sans scrupule, ils défendent leurs intérêts, et leur intérêt premier Без зазрения совести отстаивают свои интересы, и свой первый интерес
Est d’exploiter celui qui est à côté. Это эксплуатировать того, кто рядом.
Quel est l’avenir de la planète quand personne se respecte? Каково будущее планеты, когда никто не уважает себя?
Le futur que nous réserve-t-il?Что готовит нам будущее?
La question se répète.Вопрос повторяется.
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: