| Debout! | Стоя! |
| Evaluez l’envergure des problèmes!
| Оцените масштаб проблем!
|
| Ceci n’est pas une demande mais une demande pour que l’espoir revienne.
| Это не просьба, а просьба о надежде вернуться.
|
| L’Homme organise sa destruction,
| Человек организует свое уничтожение,
|
| Analysons la situation pour que vous puissiez comprendre ma vision.
| Давайте проанализируем ситуацию, чтобы вы могли понять мое видение.
|
| Un trou dans la couche d’ozone.
| Дыра в озоновом слое.
|
| Cela devient banal de parler de l’ozone mais sans elle personne n’est autonome.
| Стало обычным говорить об озоне, но без него никто не автономен.
|
| Car l’ozone nous protège du soleil,
| Потому что озон защищает нас от солнца,
|
| Et sans un radical changement dans les comportements,
| И без резкого изменения поведения,
|
| Ni la prévention ni les conseils ne stopperont cette catastrophe naturelle.
| Ни профилактика, ни советы не остановят это стихийное бедствие.
|
| Naturelle? | Естественный? |
| Naturellement pas!
| Конечно нет!
|
| Car les victimes sont les fautifs cette fois.
| Потому что на этот раз виноваты жертвы.
|
| Comment ne pas respecter la nature?
| Как не уважать природу?
|
| Sachant que si l’air est pur, il peut avoir un futur.
| Зная, что если воздух чистый, у него может быть будущее.
|
| Mais déjà Mexico, Tokyo, New York agonisent,
| Но уже умирают Мексика, Токио, Нью-Йорк,
|
| Et bientôt toute la planète sera compromise!
| И скоро вся планета будет скомпрометирована!
|
| Prenez conscience, pensez à la prochaine génération,
| Осознайте, подумайте о следующем поколении,
|
| Le futur de la planète dépend de notre éducation.
| Будущее планеты зависит от нашего образования.
|
| Alors réfléchissez à deux fois, ceci nous concerne tous
| Так что подумайте дважды, это касается всех нас
|
| Refrain
| хор
|
| Etes-vous en accord avec les essais nucléaires? | Вы согласны с ядерными испытаниями? |
| — NON!
| - НЕТУ!
|
| Etes-vous en accord avec la pollution des mers? | Вы согласны загрязнять моря? |
| — NON! | - НЕТУ! |
| Appréciez-vous tous les déchets dans l’atmosphère? | Вы цените весь мусор в атмосфере? |
| — NON!
| - НЕТУ!
|
| Sauvons la terre! | Спасти Землю! |
| Sauvons la terre!
| Спасти Землю!
|
| Je crois en l’homme et l’homme doit croire en sa planète! | Я верю в человека, а человек должен верить в свою планету! |
| — YEAH
| - ДА УЖ
|
| La nature est la vie, la vie n’est pas une conquête! | Природа — это жизнь, жизнь — это не завоевание! |
| — NON!
| - НЕТУ!
|
| Le progrès n’est pas contrôlé, voilà pourquoi bientôt l'échec!
| Прогресс не остановить, поэтому скоро провал!
|
| Sauvons la planète! | Спасти планету! |
| Sauvons la planète! | Спасти планету! |
| Sauvons la planète!
| Спасти планету!
|
| Comment pouvez-vous encore raser des forêts entières?
| Как можно все еще уничтожать целые леса?
|
| En ayant pris conscience que l’oxygène
| Понимая, что кислород
|
| Que l’on respire vient de l’arbre qui pousse dans la terre.
| То, что мы дышим, исходит от дерева, растущего в земле.
|
| Pourquoi les grandes puissances ne versent-elles pas
| Почему великие державы не платят
|
| Une rente pour les pays aux ressources vitales économiquement au plus bas?
| Рента для стран с жизненно важными ресурсами экономически на дне?
|
| Pourquoi l’armée continue ses essais nucléaires
| Почему армия продолжает свои ядерные испытания
|
| Tuant, on le sait, toute une vie au fond des mers?
| Убить, как известно, целую жизнь на дне моря?
|
| D’abord un trou dans l’atmosphère puis le non-respect de l’environnement
| Сначала дыра в атмосфере, потом неуважение к окружающей среде
|
| Par les puissances qui détiennent le monopole de l’argent.
| Силами, обладающими монополией на деньги.
|
| L’industrie mondiale est coupable! | Виновата мировая индустрия! |
| De l’usine nucléaire de Tchernobyl
| От Чернобыльской АЭС
|
| À la constante disparition de la mer d’Aral,
| С постоянным исчезновением Аральского моря,
|
| De la forêt de l’Amazonie à leur putain d'économie qui régit la vie de tant de | От амазонских лесов до их гребаной экономики, которая управляет жизнями стольких людей. |
| pays.
| страна.
|
| La disparition animales est le fruit de ces conneries.
| Исчезновение животных — плод этой ерунды.
|
| Alors réfléchissez à deux fois, ceci nous concerne tous
| Так что подумайте дважды, это касается всех нас
|
| Refrain
| хор
|
| En guise de conclusion, le boss entre en action.
| В заключение в дело вступает босс.
|
| À cela une seule raison: exorciser les bienfaits et méfaits
| Для этого есть только одна причина: изгнать пользу и вред
|
| Des deux enfers verts, dont nous sommes tributaires
| Из двух зеленых адов, от которых мы зависим
|
| La boulimie monétaire, qui de la manière la plus sommaire
| Денежная булимия, которая самым обобщенным образом
|
| Sape, saccage le patrimoine planétaire
| Подрыв, разграбление планетарного наследия
|
| Au nom d’un progrès dont nous payons les frais.
| Во имя прогресса, расходы на который мы оплачиваем.
|
| Je ne fais donc qu’exprimer un pessimisme viril
| Так что я просто выражаю мужской пессимизм
|
| Afin que les notions d’air pur et verdure
| Чтоб понятия чистый воздух и зелень
|
| Ne soient pas obscures pour les générations futures. | Не оставайтесь неизвестными для будущих поколений. |