Перевод текста песни Radix - Ashok

Radix - Ashok
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Radix , исполнителя -Ashok
Песня из альбома: Plans
В жанре:Джаз
Дата выпуска:08.04.2007
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписи:About, Filthy Lucre

Выберите на какой язык перевести:

Radix (оригинал)Радикс (перевод)
Seek to find your mentor Найдите наставника
Styrofoam people made up by inventors Люди из пенопласта, придуманные изобретателями
Add a little heat and crack up under pressure Добавьте немного тепла и тресните под давлением
Cold as on old bone a Napoleonic gesture Холодный, как на старой кости, наполеоновский жест
Alone with a dial tone… Наедине с гудком…
Splitting alone at the fork tongue Разделение в одиночестве на языке вилки
Sinners and no-goers are divides against the chosen young Грешники и бездельники разделяются с избранными молодыми
Roll with the horn blowers and slow-a-ways with the pollen bun Ролл с роговыми воздуходувками и медленные пути с булочкой с пыльцой
And sweet old Charis И милый старый Чарис
Cherish these moments of stolen fun or tumble and perish Цените эти моменты украденного веселья или упадите и погибните
'Cos troubles up at the lobby for stiff pricks and «Потому что проблемы в вестибюле для жестких уколов и
Dry jokes you know Сухие шутки вы знаете
Rebelion doubles up when they sun it up and they finally know Мятеж удваивается, когда они загораются, и они, наконец, узнают
Troubles up at the very top of the slimy slope Неприятности на самом верху скользкого склона
A to b straight-line liars in shiny coats Прямые лжецы от А до Б в блестящих пальто
Money, money, money, money is an Ism! Деньги, деньги, деньги, деньги — это изм!
Money, money said it is, said iy isn’t Деньги, деньги сказали, что есть, сказали, что нет
Money, money, money, money is an Ism! Деньги, деньги, деньги, деньги — это изм!
Stop chasing stars Хватит гоняться за звездами
Radix malorum est cupiditas Radix malorum est cupiditas
Sorted out in systems Разобраны в системах
The paper people Бумажные люди
Slamming the cold choke of resemblance Хлопнув холодным удушьем сходства
Of stats and facts Статистики и фактов
Compared to the feeling of a heartbeat? По сравнению с ощущением сердцебиения?
It’s about as true as a cold dew touching your Это так же верно, как холодная роса, касающаяся твоего
Rubber shoe or your bare feet! Резиновая обувь или босые ноги!
You’re banging on resistance Вы бьете по сопротивлению
And so you should И поэтому вы должны
'Cos soon they’ll buckle up and listen «Потому что скоро они пристегнутся и послушают
I said they would Я сказал, что они
For never a moment changed positions Ни на мгновение не менялись позиции
Force your decision… Форсируйте свое решение…
Because the wind blows in the way that fate chose your mission Потому что ветер дует так, как судьба выбрала твою миссию.
Think slow! Думай медленно!
But never sink low to submission Но никогда не опускайтесь до подчинения
The kink slows in the strongest armour in the kingdom Излом замедляется в самой прочной броне в королевстве
Inthe deep rows of perfection sowed В глубоких рядах посеяно совершенство
Reaped and endless Пожатый и бесконечный
Amounts of senses that by consensus Количество чувств, которые по консенсусу
Are senseless бессмысленны
End of point end of fucking sentence! Конец пункта, конец гребаного предложения!
End of joint end of my repentance! Конец совместного конца моего покаяния!
All can join in the motion for acceptance Все могут присоединиться к предложению о принятии
Money, money, money, money is an Ism! Деньги, деньги, деньги, деньги — это изм!
Money, money said it is, said it isn’t Деньги, деньги сказали, что есть, сказали, что нет
Money, money, money, money is an ism! Деньги, деньги, деньги, деньги — это изм!
Stop chasing stars… Хватит гоняться за звездами…
I hate the way that you’re worth more in places Я ненавижу то, что ты стоишь больше местами
You want to exploit Вы хотите использовать
Can’t I trade my bowl of soup for your professional Могу я обменять свою тарелку супа на вашего профессионала?
Viewpoint?Точка зрения?
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: