| Temporary living for a temporary life.
| Временная жизнь для временной жизни.
|
| (I thought you knew) Temporary living.
| (Я думал, ты знаешь) Временное проживание.
|
| Blanketed in bubble wrap, kept my heart in a doggie bag.
| Обернутый в пузырчатую пленку, я держал свое сердце в собачьем мешке.
|
| 9 to 5 in the portolet, hold my zip-loc dreams while I styrofoam.
| С 9 до 5 в иллюминаторе, подержи мои сны на молнии, пока я пенопласт.
|
| Opened up the mail-order wife with a plastic knife and she mp3'd.
| Вскрыла заказ жены пластиковым ножом, и она записала mp3.
|
| She was beautiful, like one of them Real Dolls.
| Она была красивой, как одна из этих настоящих кукол.
|
| Laid down the terrycloth on the astro-turf.
| Положил махровую ткань на астро-торф.
|
| Set up the paper plates, the inflatable dates, for a rewinded picnic.
| Расставьте бумажные тарелки, надувные финики для перематываемого пикника.
|
| Can’t keep a love like this just anywhere.
| Такую любовь нигде не удержишь.
|
| Gotta keep a love like this in tupperware.
| Должен сохранить такую любовь в tupperware.
|
| It’s temporary living for a temporary life. | Это временная жизнь для временной жизни. |