| Cuanto te he estado esperando,
| Как долго я ждал тебя,
|
| son tantas horas que llevo contando.
| Столько часов я насчитал.
|
| Aunque cansada sigo caminado,
| Несмотря на усталость, я продолжаю идти,
|
| buscando tu amor.
| ищу твою любовь
|
| He pasado la noche y el día,
| Я провел ночь и день,
|
| siempre mirando tu fotografía,
| всегда глядя на твою фотографию,
|
| que hasta parece que me habla y me mira.
| Даже кажется, что он разговаривает со мной и смотрит на меня.
|
| Es mi imaginación.
| Это мое воображение.
|
| Nunca imagine que tú no fueras mío.
| Я никогда не думал, что ты не моя.
|
| Que en brazos de otro amor buscaras el camino,
| Что в объятиях другой любви ты будешь искать дорогу,
|
| por todo aquel dolor,
| за всю эту боль
|
| que pudimos remediar.
| что мы могли исправить.
|
| Coro
| хор
|
| Nunca imagine mi boca sin tus besos.
| Никогда не представляй мой рот без твоих поцелуев.
|
| Nunca imagine dormirme sin tu cuerpo.
| Я никогда не думал, что засну без твоего тела.
|
| Nunca imagine, perder tu corazón.
| Никогда не воображайте, теряйте свое сердце.
|
| Nunca imagine ser solo tu recuerdo.
| Никогда не воображайте, что это только ваша память.
|
| Nunca imagine llorar por tu desprecio.
| Я никогда не думал, что буду плакать из-за твоего презрения.
|
| Nunca imagine mi vida sin tu amor.
| Я никогда не представляю свою жизнь без твоей любви.
|
| Vivo siempre recordando
| я всегда живу вспоминая
|
| cada momento que estuve a tu lado.
| Каждое мгновение я был рядом с тобой.
|
| Y si me toca besar otros labios,
| И если мне придется целовать другие губы,
|
| solo pienso en ti.
| Я думаю только о тебе.
|
| He pasado la noche y el día
| Я провел ночь и день
|
| siempre mirando tu fotografía,
| всегда глядя на твою фотографию,
|
| que hasta parece que me habla y me mira.
| Даже кажется, что он разговаривает со мной и смотрит на меня.
|
| Es mi imaginación.
| Это мое воображение.
|
| Hay nunca imagine que tu no fueras mío.
| Я никогда не думал, что ты не моя.
|
| Que en brazos de otro amor
| Что в объятиях другой любви
|
| buscaras el camino,
| ты будешь искать путь,
|
| por todo aquel dolor,
| за всю эту боль
|
| que pudimos remediar.
| что мы могли исправить.
|
| Coro
| хор
|
| Nunca imagine mi boca sin tus besos.
| Никогда не представляй мой рот без твоих поцелуев.
|
| Nunca imagine dormirme sin tu cuerpo.
| Я никогда не думал, что засну без твоего тела.
|
| Nunca imagine, perder tu corazón.
| Никогда не воображайте, теряйте свое сердце.
|
| Nunca imagine ser solo tu recuerdo.
| Никогда не воображайте, что это только ваша память.
|
| Nunca imagine llorar por tu desprecio.
| Я никогда не думал, что буду плакать из-за твоего презрения.
|
| Nunca imagine mi vida sin tu amor.
| Я никогда не представляю свою жизнь без твоей любви.
|
| Nunca imagine mi boca sin tus besos.
| Никогда не представляй мой рот без твоих поцелуев.
|
| Nunca imagine dormirme sin tu cuerpo.
| Я никогда не думал, что засну без твоего тела.
|
| Nunca imagine, perder tu corazón.
| Никогда не воображайте, теряйте свое сердце.
|
| Nunca imagine ser solo tu recuerdo.
| Никогда не воображайте, что это только ваша память.
|
| Nunca imagine llorar por tu desprecio.
| Я никогда не думал, что буду плакать из-за твоего презрения.
|
| Nunca imagine mi vida sin tu amor. | Я никогда не представляю свою жизнь без твоей любви. |