| Hevenu shalom alechem, hevenu shalom alechem
| Хевену шалом алехем, хевену шалом алехем
|
| Hevenu shalom alechem, hevenu shalom shalom shalom alechem
| Хевену шалом алехем, хевену шалом шалом шалом алехем
|
| Hevenu shalom alechem, hevenu shalom alechem
| Хевену шалом алехем, хевену шалом алехем
|
| Hevenu shalom alechem, hevenu shalom shalom shalom alechem
| Хевену шалом алехем, хевену шалом шалом шалом алехем
|
| Diamond market in the ghetto, star of David on my chest
| Алмазный рынок в гетто, звезда Давида на груди
|
| Sex is kosher on the Sabbath, Jewish princess in my nest
| Секс кошерный в субботу, еврейская принцесса в моем гнезде
|
| Like Aunt Golda high on Zion, milk and honey are my drugs
| Как тётя Голда под кайфом от Сиона, молоко и мёд - мои наркотики
|
| Relic box of Einstein’s hairdo, spring prediction cloud of bugs
| Реликвия с прической Эйнштейна, весеннее облако жуков
|
| The heavens cry loud in the open
| Небеса громко плачут на открытом воздухе
|
| I hear an angel sing
| Я слышу, как ангел поет
|
| Shalom b’Israel, shalom b’Israel
| Шалом б'Исраэль, шалом б'Исраэль
|
| Shalom la’olam, shalom b’Israel
| Шалом ля’олам, шалом б’Исраэль
|
| Hevenu shalom alechem, hevenu shalom alechem
| Хевену шалом алехем, хевену шалом алехем
|
| Hevenu shalom alechem, hevenu shalom shalom shalom alechem
| Хевену шалом алехем, хевену шалом шалом шалом алехем
|
| Hevenu shalom alechem, hevenu shalom alechem
| Хевену шалом алехем, хевену шалом алехем
|
| Hevenu shalom alechem, hevenu shalom shalom shalom alechem
| Хевену шалом алехем, хевену шалом шалом шалом алехем
|
| Glory in the circumcision, oops, there goes a Freudian slip
| Слава обрезанию, ой, оговорка по Фрейду
|
| Army of Lovers on a mission, forty years of desert trips
| Армия влюбленных на задании, сорок лет странствий по пустыне
|
| Drinking from a stinking fountain, Kabbala and Jezebel | Пить из вонючего источника, Каббала и Иезавель |