Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Drink Problems , исполнителя - Apache Indian. Дата выпуска: 31.12.1992
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Drink Problems , исполнителя - Apache Indian. Drink Problems(оригинал) |
| Me a think and wonder but me can’t understand |
| What the drink it a do for we Indian man |
| Me a think and wonder but me can’t understand |
| What the drink it a do for we Indian man |
| Now when me talk this ya no bother worry nor fret |
| No bother feel say Apache come fe disrespect |
| But nough mon them a drink and them can’t give a damn |
| Bout the children that a cry and about them woman |
| And the money that a pass mon from hand to hand |
| And the job where them have where them have fe work long |
| So if you have the answer mon would you tell me |
| Why them can’t lef the drink till them get sharbee |
| Mai sorch thar sorch thar sumugde nay logthee |
| Why them drink too much and get sharbee |
| Mai sorch thar sorch thar sumugde nay logthee |
| Why them drink too much and get sharbee |
| Nough mon them a work till all a 7:30 |
| But no wan rush home wan to see the family |
| Them wan 2 pint and 2 glassee |
| Then kar pornch-gair and the wife angry |
| Ca all day she a cook mon make the subjee |
| And them him start say roti — nay chythee |
| Just wan more sharb mon fe me belly |
| Then you have the same mon go to a Indian wedding |
| And if there is no sharb then a pure talking |
| That it is disrespect and it is an insult |
| To have no whisky just juice and coke |
| Sare-jarne notch-thai but him only wan talk |
| Sadar time waste hor-gear ca there is no sharb |
| And then him talk bout the wedding that him love |
| But o-pie kenthar said him gone to the pub |
| Mai sorch thar sorch thar sumugde nay logthee |
| Why them drink too much and get sharbee |
| Mai sorch thar sorch thar sumugde nay logthee |
| Why them drink too much and get sharbee |
| O whisky nall bacardi them a start drinking |
| Fai-ken-there gudee mai chlarenee and a start driving |
| Usee thawnoo thusi-air «O thusee gudee nai chlow» |
| Uchee bolar kair kenthere «O mai bair shadthow» |
| Unoo swearair thus yeh fer meri gol mon gair |
| Rathnoo yar-iae thuva thuv not gair |
| And me feel so strong when me see what me see |
| When the drink come bout break up the family |
| But even so the wifes put up with the drinking |
| Ca divorce in a we culture is not a popular thing |
| So respect to the woman fight fe all of we |
| Ca the family would a split if it wasn’t for she |
| Me a think and wonder but me can’t understand |
| What the drink it a do for we Indian man |
| Me a think and wonder but me can’t understand |
| What the drink it a do for we Indian man |
| Now me done talk this ya one but don’t get me wrong |
| Indian mon them is good so please understand |
| Its only when them start drink them have a next side |
| Come like when you watch mon Jekle and Hyde |
| But now the reason of concern why me feel the anga |
| Ca the kids them a follow but a start younger |
| Mai sorch thar sorch thar sumugde nay logthee |
| Why them drink too much and get sharbee |
| Mai sorch thar sorch thar sumugde nay logthee |
| Why them drink too much and get sharbee |
| Me a think and wonder but me can’t understand |
| What the drink it a do for we Indian man |
| Me a think and wonder but me can’t understand |
| What the drink it a do for we Indian man |
| (Back to verse 1, then chorus to fade) |
Проблемы С алкоголем(перевод) |
| Я думаю и удивляюсь, но не могу понять |
| Какой напиток он делает для нас, индийца |
| Я думаю и удивляюсь, но не могу понять |
| Какой напиток он делает для нас, индийца |
| Теперь, когда я говорю это, я не беспокоюсь и не беспокоюсь |
| Не беспокойтесь, скажите, что Apache приходит неуважение |
| Но достаточно им выпить, и им наплевать |
| О детях, которые плачут, и о них женщина |
| И деньги, которые переходят из рук в руки |
| И работа, где они есть, где они работают долго |
| Итак, если у вас есть ответ, приятель, не могли бы вы сказать мне |
| Почему они не могут оставить напиток, пока не получат шарби |
| Mai sorch thar sorch thar sumugde nay logthee |
| Почему они слишком много пьют и получают шарби |
| Mai sorch thar sorch thar sumugde nay logthee |
| Почему они слишком много пьют и получают шарби |
| Хватит им работать до 7:30 |
| Но не хочу спешить домой, хочу увидеть семью |
| Им нужно 2 пинты и 2 бокала |
| Затем Кар порнч-гайр и жена злится |
| Ca весь день она повар mon делает subjee |
| И они ему начинают говорить роти — нет чити |
| Просто хочу больше шарба, mon fe, мой живот |
| Тогда у вас есть тот же пн пойти на индийскую свадьбу |
| А если нет шарба, то чистый разговор |
| Что это неуважение и оскорбление |
| Чтобы не было виски, только сок и кола |
| Sare-jarn notch-thai, но он только болтает |
| Садар, трата времени, хор-шестерня, нет шарба |
| А потом он говорит о свадьбе, которую он любит |
| Но о-пай кентар сказал, что он ушел в паб |
| Mai sorch thar sorch thar sumugde nay logthee |
| Почему они слишком много пьют и получают шарби |
| Mai sorch thar sorch thar sumugde nay logthee |
| Почему они слишком много пьют и получают шарби |
| О, виски, nall bacardi, они начинают пить |
| Фай-кен-там gudee mai chlarenee и начать вождение |
| Usee thawnoosuchi-air «O thusee gudee nai chlow» |
| Uchee bolar kair kenthere «O mai bair shadthow» |
| Unoo swearair таким образом yeh fer meri gol mon gair |
| Ратну яр-иае тува тув не гайр |
| И я чувствую себя таким сильным, когда вижу то, что вижу |
| Когда выпивка приходит, разбивает семью |
| Но и тогда жены терпели пьянство |
| Ca развод в нашей культуре не популярная вещь |
| Так что уважение к женщине, сражающейся за всех нас |
| Ca семья бы раскололась, если бы не она |
| Я думаю и удивляюсь, но не могу понять |
| Какой напиток он делает для нас, индийца |
| Я думаю и удивляюсь, но не могу понять |
| Какой напиток он делает для нас, индийца |
| Теперь я закончил говорить об этом, но не пойми меня неправильно |
| Индийский мон хорош, поэтому, пожалуйста, поймите |
| Только когда они начинают пить, у них есть следующая сторона |
| Приходи, как когда смотришь mon Jekle and Hyde |
| Но теперь причина беспокойства, почему я чувствую ангу |
| Ca дети их следуют, но начинают моложе |
| Mai sorch thar sorch thar sumugde nay logthee |
| Почему они слишком много пьют и получают шарби |
| Mai sorch thar sorch thar sumugde nay logthee |
| Почему они слишком много пьют и получают шарби |
| Я думаю и удивляюсь, но не могу понять |
| Какой напиток он делает для нас, индийца |
| Я думаю и удивляюсь, но не могу понять |
| Какой напиток он делает для нас, индийца |
| (Назад к куплету 1, затем припев исчезает) |
| Название | Год |
|---|---|
| Boom Shack-A-Lak | 1994 |
| Om Namah Shivaya | 2010 |
| Om Numah Shivaya | 2005 |
| Come Follow Me | 1992 |
| Aids Warning | 1992 |
| Fix Up | 1992 |
| Guru | 1992 |
| Badd Indian | 1992 |
| Don Raja | 1992 |
| Movie Over India | 1992 |
| Wan' Know Me | 1992 |
| Magic Carpet ft. Anthony Red Rose | 1992 |
| Arranged Marriage | 1992 |
| Don't Touch ft. Frankie Paul | 1992 |
| India (A.I.F) | 2007 |
| Lovin' ft. Sameera Singh | 2007 |
| Raag Ragga | 2007 |
| About Life | 2007 |
| Rajah | 2007 |
| Chok There | 2016 |