| this is the original rude raggamuffin rajah back pon
| это оригинальная грубая спина раджи оборванца
|
| them case again, come fe set the style and order
| их дело снова, приходите, установите стиль и порядок
|
| and hear when we call out to all the indian bad boy in a the area
| и услышать, когда мы зовем всех индийских плохих парней в районе
|
| and what we tell them say? | и что мы им скажем? |
| oh tusi pangay shadauh and bandeh bunoh
| о туси пангай шадау и банде буно
|
| have some respect for the youngster man bout you are gwarn like gangster
| имейте некоторое уважение к молодому человеку, ведь вы гварн, как гангстер
|
| here when we tell them now sa…
| здесь, когда мы говорим им сейчас са…
|
| This is the indian, me have me new plan
| Это индеец, у меня есть новый план
|
| everybody come and hear them deh fashion
| все приходят и слышат их моду
|
| this is the rajah, me set the order
| это раджа, я установил порядок
|
| everybody come and hear them deh styla
| все приходят и слушают их deh styla
|
| this is the indian, me have me new plan
| это индеец, у меня есть новый план
|
| everybody come and hear them deh fashion
| все приходят и слышат их моду
|
| this is the rajah, me set the order
| это раджа, я установил порядок
|
| everybody come and hear them deh styla
| все приходят и слушают их deh styla
|
| Me wan you put a little word right around
| Я хочу, чтобы ты сказал немного слов
|
| indian me back fe clean up the town
| Индианка, я вернулся, чтобы очистить город
|
| deal with the violence and the drugs clown
| иметь дело с насилием и клоуном наркотиков
|
| what we did loss it have fe get found
| то, что мы потеряли, было найдено
|
| talk 'bout no dollar or no english pound
| говорить о том, что нет доллара или английского фунта
|
| talk 'bout respect that we need ina we home
| поговорим об уважении, которое нам нужно дома
|
| hold fe your corner defend your ground
| держи свой угол, защищай свою землю
|
| when we unite no them can’t pull we down
| когда мы объединяемся, они не могут тянуть нас вниз
|
| This is the indian, me have me new plan
| Это индеец, у меня есть новый план
|
| everybody come and hear them deh fashion
| все приходят и слышат их моду
|
| this is the rajah, me set the order
| это раджа, я установил порядок
|
| everybody come and hear them deh styla
| все приходят и слушают их deh styla
|
| Beca — this the indian again
| Бека — это снова индеец
|
| sick and me tired of all the problem
| болен, и я устал от всех проблем
|
| one by one we have fe sort them
| один за другим мы сортируем их
|
| listen me bredrin and hear that me friend
| послушай меня, бредрин, и услышь, что мой друг
|
| don’t start join in with the new trend
| не начинайте присоединяться к новой тенденции
|
| have fe think 'bout where the new trend end
| подумайте, где заканчивается новая тенденция
|
| boy a gangster from the age of ten
| мальчик гангстер с десяти лет
|
| hear the raggamuffin when me tell all of them
| услышать оборванца, когда я расскажу им всем
|
| This is the indian, me have me new plan
| Это индеец, у меня есть новый план
|
| everybody come and hear them deh fashion
| все приходят и слышат их моду
|
| this is the rajah, me set the order
| это раджа, я установил порядок
|
| everybody come and hear them deh styla
| все приходят и слушают их deh styla
|
| Beca me talking to all the rude mundaye
| Бека, я разговариваю со всем грубым миром
|
| kion thusee pungay lendaye
| Кайон Туси Пунгей Лендай
|
| phir thusee jutian khandaye
| Пхир Туси Джутиан Кхандайе
|
| oh thusee sidhaye bandeh banjauh
| о туси сидхайе бандех банджаух
|
| oh! | ой! |
| sidhaye bandeh banjauh (crowd)
| Сидхай Бандех Банджаух (толпа)
|
| oh! | ой! |
| sidhay bandeh banjauh (crowd)
| Сидхай Бандех Банджаух (толпа)
|
| beca me talking to all the rude mundaye
| потому что я разговариваю со всем грубым миром
|
| kion thusee pungay lendaye
| Кайон Туси Пунгей Лендай
|
| phir thusee ma peh noo sataundeh
| фир туси ма пех ноо сатаунде
|
| oh thusee sidhaye bandeh banjauh
| о туси сидхайе бандех банджаух
|
| oh! | ой! |
| sidhaye bandeh banjauh (crowd)
| Сидхай Бандех Банджаух (толпа)
|
| oh! | ой! |
| sidhaye bandeh banjauh (crowd)
| Сидхай Бандех Банджаух (толпа)
|
| oh! | ой! |
| sidhaye bandeh banjauh (crowd)
| Сидхай Бандех Банджаух (толпа)
|
| main kyah … sidhay bandeh banjauh!
| главный кьях … сидхай бандех банджаух!
|
| This is the indian, me have me new plan
| Это индеец, у меня есть новый план
|
| everybody come and hear them deh fashion
| все приходят и слышат их моду
|
| this is the rajah, me set the order
| это раджа, я установил порядок
|
| everybody come and hear them deh styla
| все приходят и слушают их deh styla
|
| You listen when me talk and tell me bredrin
| Вы слушаете, когда я говорю, и говорите мне, бредрин
|
| look in a school to what them teaching
| посмотри в школе чему они учат
|
| right ina prison them cut sentencing
| право в тюрьме им сократить приговор
|
| who did we trust them start abusing
| кому мы доверяли
|
| watch out fe rape and all the killing
| Остерегайтесь изнасилований и всех убийств
|
| watch out fe thief and all murdering
| берегись вора и всех убийц
|
| don’t bother wait till you a victim
| не беспокойтесь, подождите, пока вы станете жертвой
|
| indian a ball fe self discipline
| индийский мяч для самодисциплины
|
| This is the indian, me have me new plan
| Это индеец, у меня есть новый план
|
| everybody come and hear them deh fashion
| все приходят и слышат их моду
|
| this is the rajah, me set the order
| это раджа, я установил порядок
|
| everybody come and hear them deh styla
| все приходят и слушают их deh styla
|
| this is the indian, me have me new plan
| это индеец, у меня есть новый план
|
| everybody come and hear them deh fashion
| все приходят и слышат их моду
|
| this is the rajah, me set the order
| это раджа, я установил порядок
|
| everybody come and hear them deh styla | все приходят и слушают их deh styla |