| 'gCluin sibh mise 'bhuachaillí
| Вы слышали меня, мальчики
|
| An méid agaibh 'tá libh féin
| То, что у тебя есть, принадлежит тебе
|
| Suígí thart fán tinidh anseo
| Сядьте вокруг огня здесь
|
| Go n-insí mé mo scéal
| Могу я рассказать свою историю
|
| Bhí buachaill ar a' bhaile seo
| В этом городе был мальчик
|
| 'Bhí súgach aerach suairc
| «Было веселое веселое ликование
|
| Agus tháinig sé 'dhénamh cleamhnais
| И это пришло, чтобы сделать близость
|
| Le cailín a' tsléibhe ruaidh
| С девушкой красной горы
|
| A spéirbhean álainn aigeantach
| Прекрасная океанская дева
|
| Ba deise méin is clú
| Это была красивая руда и слава
|
| Bí 'teacht liom féin le dúscadh 'n lae
| Пойдем со мной, чтобы проснуться днем
|
| Go bpóstar mé 'gus tú
| Можем ли я и я жениться на тебе
|
| Bí 'teacht liom féin amárach
| Пойдем со мной завтра
|
| 'S ná bíodh ort brón ná gruaim
| И не грусти и не грусти
|
| Is cuirfidh mé gúna síoda ort
| И я надену шелковое платье
|
| A chailín a' tsléibhe ruaidh
| Девушка красной горы
|
| Níorbh fhios don streabhóg ghiodalaigh
| Головокружительный стример не знал
|
| Cad é ba chóir di 'rá
| Что она должна сказать
|
| Ach a' dealramh 'bhí ina súile
| Но его «внешность» была в его глазах
|
| Den oíche go ndéanfadh lá
| Из ночи, которая сделает день
|
| A rún mo chroí 'nois díbir thusa
| Секрет моего сердца «изгнать тебя»
|
| Mearadh 'n ghrá seo uait
| Ты потерял эту любовь
|
| Nó is rún liom fanacht díomhain seal
| Или я намерен некоторое время бездействовать
|
| Ar mhalaí a' tsléibhe ruaidh
| На гребне красной горы
|
| A mhaidhdean mhaiseach mharánta
| Наемная дева
|
| Cad é seo 'tá tú 'rá
| Что это "ты" говоришь
|
| Dearc síos a' gleann faoi bhuach na mbeann
| Посмотрите вниз на долину под пиками гор
|
| Is breathnaigh mo chuid barr
| Посмотри на мои топы
|
| Tá togha na bhfear 'sna mbeathach agam
| У меня лучшие люди среди зверей
|
| Ag obair ann go cruaidh
| Работать там тяжело
|
| 'S tá stór is maoin go leor agam
| И у меня много сокровищ и имущества
|
| Do chailín a' tsléibhe ruaidh
| Для девушки красной горы
|
| Má tá stór is maoin go leor agat
| Если у вас есть магазин, у вас достаточно собственности
|
| Ní domhsa is fearrde é
| это не для меня лучший
|
| Nó deirtear liom go n-ólfá thusa
| Или мне сказали, что ты будешь пить
|
| Maoin a' tsaoil go léir
| Свойство всей жизни
|
| 'Do shuí suas 'dtigh an óstaí
| Гостиница "Сядь"
|
| 'Do dhrabhlás bhocht gan chéill
| «Ваш бедный бессмысленный разврат
|
| Ar feadh na hoích' ag ól 's a' gabháil
| Всю ночь пить и ловить
|
| 'Na bhaile le bánú 'n lae
| Дома с пустотой дня
|
| Más fear mé 'tá 'g ól, a chailín chóir
| Если я мужчина, да, пью, светлая девушка
|
| Ní ólaim ach mo chuid féin
| я пью только свое
|
| Chan tú 'tá 'g íoc ar son na dí
| Вы пели «да», платите за выпивку
|
| Níl agat pingin mar spré
| У тебя нет ни копейки в качестве приданого
|
| Is anois ná síl go bhfuil mo chroí
| Теперь это семя, которое является моим сердцем
|
| Bocht briste de do chumhaidh
| Бедный сломанный вашей ностальгии
|
| Nó fágaim thú mar fuair mé thú
| Или я оставлю тебя, потому что я нашел тебя
|
| Ar mhalaí a' tsléibhe ruaidh | На гребне красной горы |