| Yo ho ho
| Йо хо хо
|
| Yo ho ho
| Йо хо хо
|
| Give us a bottle of rum
| Дайте нам бутылку рома
|
| Yo ho ho
| Йо хо хо
|
| Yo ho ho
| Йо хо хо
|
| We be the scurvy scum
| Мы – цинга
|
| Upon the seven seas we are the dread
| На семи морях мы страшны
|
| We shackle our foes and keelhauls 'em dead
| Мы сковываем наших врагов и вытаскиваем их мертвыми
|
| Walk the plank, fall in the sea
| Иди по доске, падай в море
|
| Food for the sharks, your destiny
| Пища для акул, ваша судьба
|
| Band of brothers and all for one
| Группа братьев и все за одного
|
| Taking treasure by sword or gun
| Взятие сокровищ мечом или ружьем
|
| With an iron fist we are led
| Железным кулаком нас ведут
|
| By the Captain’s word or we be dead
| По слову капитана, иначе мы умрем
|
| Scurvy Scum
| Цинга
|
| Daggers and rum
| Кинжалы и ром
|
| Daggers and rum
| Кинжалы и ром
|
| Daggers and rum
| Кинжалы и ром
|
| Daggers and rum
| Кинжалы и ром
|
| Daggers and rum
| Кинжалы и ром
|
| When the crow’s nest man yells 'Ships Ahoy'
| Когда человек из вороньего гнезда кричит «Корабли, привет!»
|
| We load the cannon with balls to deploy
| Заряжаем пушку шарами для развертывания
|
| Slit their throat or run them through
| Перережь им горло или прогони их
|
| Take what we want and kill their crew
| Возьми то, что мы хотим, и убей их команду
|
| Aboard their ship we take control
| На борту их корабля мы берем под контроль
|
| Throw their captain in the hold
| Бросьте их капитана в трюм
|
| Bury the treasure and getaway
| Закопать сокровище и уйти
|
| Just another pirate’s day
| Просто еще один пиратский день
|
| Daggers and rum
| Кинжалы и ром
|
| (You'll walk the plank)
| (Вы будете ходить по доске)
|
| Daggers and rum
| Кинжалы и ром
|
| (To the sharks)
| (Акулам)
|
| Daggers and rum
| Кинжалы и ром
|
| (evil pirate laugh)
| (злой пиратский смех)
|
| Daggers and rum
| Кинжалы и ром
|
| Watch the horizon for ships to loot
| Следите за горизонтом в поисках кораблей, чтобы грабить
|
| Steal the gold, the pirate’s fruit
| Украсть золото, пиратский фрукт
|
| Raise a drink and all be hearty
| Поднимите напиток и все будьте здоровы
|
| Rape, pillage an plunder, just a party
| Изнасилование, грабеж грабеж, просто вечеринка
|
| Outlaw varmints with nothing to lose
| Разбойники вне закона, которым нечего терять
|
| Making our lives the way we choose
| Сделать нашу жизнь такой, какой мы выбираем
|
| Live by the sword or die in a fight
| Живи мечом или умри в бою
|
| Jolly Roger you do what’s right
| Веселый Роджер, ты делаешь то, что правильно
|
| Scurvy Scum
| Цинга
|
| Hey! | Привет! |
| Hey! | Привет! |
| Hey! | Привет! |
| Hey!
| Привет!
|
| Daggers and rum
| Кинжалы и ром
|
| Daggers and rum
| Кинжалы и ром
|
| Daggers and rum
| Кинжалы и ром
|
| Daggers and rum
| Кинжалы и ром
|
| Daggers and rum
| Кинжалы и ром
|
| Daggers and rum
| Кинжалы и ром
|
| Daggers and rum
| Кинжалы и ром
|
| Daggers and rum
| Кинжалы и ром
|
| Daggers and rum
| Кинжалы и ром
|
| Daggers and rum
| Кинжалы и ром
|
| Daggers and rum
| Кинжалы и ром
|
| Daggers and rum | Кинжалы и ром |