| Zelta ugunīs kalna gali deg
| В золотых огнях горят концы гор
|
| Balta jūra apakšā
| Белое море на дне
|
| Viļņu debesīs vētras putni sēd
| Грозовые птицы сидят в волновом небе
|
| Visu nakti nomodā
| Не спать всю ночь
|
| Vētra nāk un vētra gavilē
| Приближается буря, и буря радуется
|
| Noskalojot ugunssārtos apvāršņus
| Ополаскивая огненные горизонты
|
| Vētra nāk, bet Dieva azotē
| Грядет буря, но в азоте божьем
|
| Manas zemes dvēsele vēl mierā dus
| Душа моей земли все еще в покое
|
| Priežu gali lūst, smilgas galvu liec
| Сосна может сломаться, пригнув голову
|
| Akmens pieres galvu rauc
| Голова каменного лба дергается
|
| Nakts kā lava plūst, vēji krastā triec
| Ночь течет, как лава, ветры бьют о берег
|
| Debesis ar zemi jauc
| Небо смешивается с землей
|
| Vētra nāk un vētra gavilē
| Приближается буря, и буря радуется
|
| Noskalojot ugunssārtos apvāršņus
| Ополаскивая огненные горизонты
|
| Vētra nāk, bet Dieva azotē
| Грядет буря, но в азоте божьем
|
| Manas zemes dvēsele vēl mierā dus
| Душа моей земли все еще в покое
|
| Vētra nāk un vētra gavilē
| Приближается буря, и буря радуется
|
| Noskalojot ugunssārtos apvāršņus
| Ополаскивая огненные горизонты
|
| Vētra nāk, bet Dieva azotē
| Грядет буря, но в азоте божьем
|
| Manas zemes dvēsele vēl mierā dus
| Душа моей земли все еще в покое
|
| Neprātīgi skrien vēja melnais spīts
| Черный ветер сходит с ума
|
| Mākoņus uz pusēm šķeļ
| Облака разделены пополам
|
| Un pa vienai vien zvaigznes jūrā krīt
| И одна за другой звезды падают в море
|
| Un kā nāru acis zeļ | И как цветут глаза русалок |