| Kezi is a woman have nine children an’she seven months pregnant with twins.
| Кези — женщина, у которой девять детей, и она на седьмом месяце беременности близнецами.
|
| Police come in, they knock down the door while Kezi did gone to bathe.
| Приходит полиция, они выбивают дверь, а Кези пошла купаться.
|
| And they find five children aged six months to eight in a wood shack that
| И они находят пятерых детей в возрасте от шести месяцев до восьми в деревянной лачуге, которая
|
| dilapidated and they charge poor Kezi with abandonment and give her:
| обветшала, а бедную Кези обвиняют в заброшенности и дают ей:
|
| six months in jail.
| шесть месяцев в тюрьме.
|
| And the people say «your honour have mercy please, the woman have nine mouth to
| И люди говорят: «Ваша честь, помилуй, у женщины девять ртов, чтобы
|
| feed».
| подача".
|
| But the people have no power «less they burn down a church and seize the power
| Но у народа нет власти, «если не сожгут церковь и не захватят власть
|
| that they need.
| что им нужно.
|
| And it have some who say that Kezi did bound to go down in the royal jail.
| И есть некоторые, кто говорит, что Кези должен был спуститься в королевскую тюрьму.
|
| How you will have nine children and still want to make two more?
| Как у вас будет девять детей и вы все еще хотите сделать еще двоих?
|
| When you poor no arse and you cyar feed them,
| Когда ты бедняга и будешь их кормить,
|
| What you making baby for?
| Для чего ты делаешь ребенка?
|
| What you making baby for?
| Для чего ты делаешь ребенка?
|
| You eh see how water passing where you squatting by the wharf, my Lord.
| Вы видите, как течет вода там, где вы сидите на корточках у пристани, милорд.
|
| When rain fall is mud and jackass rat that eating out your baby mouth.
| Когда идет дождь, грязь и ослы-крысы, которые выедают твой детский рот.
|
| But you sit down on the courthouse steps and you cry and holding your head in
| Но ты садишься на ступеньки здания суда и плачешь, держась за голову
|
| your hand.
| твоя рука.
|
| If was me a give you six months more and take them children away.
| Если бы я дал вам еще шесть месяцев и забрал бы у них детей.
|
| But the people have no power, so they plead and moan but the judge won’t throw
| Но у людей нет власти, поэтому они умоляют и стонут, но судья не бросает
|
| out the case.
| из дела.
|
| Ms Hady and her two daughters one Sunday they walking, they coming up the
| Однажды в воскресенье г-жа Хейди и две ее дочери гуляли, поднимались по
|
| highway and a big van jump and cut them right down only blood like marrow in
| шоссе и большой фургон прыгают и срезают их прямо, только кровь, как костный мозг, в
|
| the ground.
| земля.
|
| And the people call out for the justice and they down the government road cause
| И люди взывают к справедливости, и они идут по пути правительства
|
| the people have a right to break down the cage if they voices will not be heard.
| люди имеют право сломать клетку, если их голоса не будут услышаны.
|
| Then murder in the hills up above the city
| Затем убийство на холмах над городом
|
| Gun pop look a youthman dead
| Пистолет-поп выглядит мёртвым юношей
|
| Gun pop look a youthman dead…
| Выстрел из пистолета, смотрите, юноша мертв…
|
| A stray bullet pass and enter one house and shoot mother Mavis dead.
| Шальная пуля проникает в один дом и застреливает мать Мэвис.
|
| Now, Mavis was a woman that mind children, she feed them, she give them a home.
| Так вот, Мэвис была женщиной, которая заботилась о детях, кормила их, давала им дом.
|
| So the people call out for gun control but cocaine don’t have no soul.
| Так что люди призывают к контролю над оружием, но у кокаина нет души.
|
| And the government still playing ego tricks and they want resistance to dead.
| И правительство все еще играет в трюки с эго, и они хотят сопротивления мертвых.
|
| Is so things does go in a money city when some people can’t touch the gold but
| Так ли обстоят дела в денежном городе, когда некоторые люди не могут прикоснуться к золоту, но
|
| even shanty town have satellite tv and the police making patrol.
| даже в трущобах есть спутниковое телевидение и полиция патрулирует.
|
| But some police corrupt, they kidnap and steal they really don’t give one fuck.
| Но некоторые полицейские коррумпированы, они похищают и воруют, им на самом деле наплевать.
|
| But the people have the power to burn down the town but they don’t know the
| Но у людей есть власть сжечь город, но они не знают,
|
| power that they got so, they get drag
| сила, которую они получили, они получают сопротивление
|
| Lord, tell me why it have so much things wrongs with this beautiful country.
| Господи, скажи мне, почему в этой прекрасной стране так много неладного.
|
| Tell me why it have so much thing going wrong in the beautiful island… | Скажи мне, почему на прекрасном острове так много всего происходит не так... |