| Douce Dame Jolie (оригинал) | Милая Милая Дама (перевод) |
|---|---|
| Douce dame jolie | Сладкая красотка |
| Pour dieu ne pensés mie | Для бога мои мысли |
| Que nulle ait signorie | Что ни у кого нет синьории |
| Seur moy fors vous seulement | сестра только для тебя |
| Qu’adès sans tricherie | Это без обмана |
| Chierie | Дерьмо |
| Vous ay et humblement | Ты да и смиренно |
| Tous les jours de ma vie | Все дни моей жизни |
| Servie | Подается |
| Sans villain pensement | Без злодейской мысли |
| Helas! | Увы! |
| Et je mendie | И я умоляю |
| D’esperance et d’aïe; | Надежды и ой; |
| Dont ma joie est fenie | На чем моя радость закончилась |
| Se pité ne vous en prent | Пожалуйста, не возражайте |
| Douce dame jolie | Сладкая красотка |
| Pour dieu ne pensés mie | Для бога мои мысли |
| Que nulle ait signorie | Что ни у кого нет синьории |
| Seur moy fors vous seulement | сестра только для тебя |
| Mais vo douce maistrie | Но твоя сладкая булочка |
| Maistrie | Мэйстри |
| Mon cuer si durement | мой cuer так трудно |
| Qu’elle le contralie | Пусть она противоречит ему |
| Et lie | И связать |
| En amour tellement | так сильно влюблен |
| Qu’il n’a de riens envie | Что он ничего не хочет |
| Fors d’estre en vo baillie; | Fors d'estre en vo bailli; |
| Et se ne li ottrie | И не отри |
| Vos cuers nul aligement | Ваши сердца равны нулю |
| Douce dame jolie | Сладкая красотка |
| Pour dieu ne pensés mie | Для бога мои мысли |
| Que nulle ait signorie | Что ни у кого нет синьории |
| Seur moy fors vous seulement | сестра только для тебя |
| Et quant ma maladie | А что касается моей болезни |
| Garie | Гэри |
| Ne sera nullement | Ни в коем случае не будет |
| Sans vous, douce anemie | Без тебя сладкая анемия |
| Qui lie | кто связывает |
| Estes de mon tourment | от моих мучений |
| A jointes mains deprie | Сложенные руки в молитве |
| Vo cuer, puis qu’il m’oublie | Vo cuer, тогда пусть он меня забудет |
| Que temprement m’ocie | Это закаляет меня, ocie |
| Car trop langui longuement | Потому что слишком долго томился |
| Douce dame jolie | Сладкая красотка |
| Pour dieu ne pensés mie | Для бога мои мысли |
| Que nulle ait signorie | Что ни у кого нет синьории |
| Seur moy fors vous seulement | сестра только для тебя |
