| Cuando el rey nimrod al campo salía
| Когда царь Нимрод вышел в поле
|
| Miraba en el cielo y en la estrellería
| Я смотрел в небо и в звездное
|
| Vido una luz santa en la judería
| Я увидел святой свет в еврейском квартале
|
| Que había de nacer abraham avinu
| что Авраам Авину должен был родиться
|
| Abraham avinu, padre querido
| Авраам Авину, дорогой отец
|
| Padre bendijo a la luz de israel
| Отец благословил свет Израиля
|
| Luego a las comadres encomendaba
| Затем товарищам он доверил
|
| Que toda mujer que preñada quedara
| Что каждая беременная женщина останется
|
| Si no pariera al punto, la matara
| Если бы она сразу не родила, я бы ее убил
|
| Que había de nacer abraham avinu
| что Авраам Авину должен был родиться
|
| Abraham avinu, padre querido
| Авраам Авину, дорогой отец
|
| Padre bendijo a la luz de israel
| Отец благословил свет Израиля
|
| La mujer de terach quedó preñada
| Жена Тераха забеременела
|
| Y de día en día le preguntaba
| И изо дня в день я просил его
|
| ¿de qué tenéis la cara demudada?
| что у тебя на лице?
|
| Ella ya sabía bien qué tenía
| Она уже знала, что у нее есть
|
| Abraham avinu, padre querido
| Авраам Авину, дорогой отец
|
| Padre bendijo a la luz de israel
| Отец благословил свет Израиля
|
| En fin de nueve meses parir quería
| В конце девяти месяцев рожать я хотела
|
| Iba caminando por campos y viñas
| Я шел по полям и виноградникам
|
| A su marido tal ni le descubría
| Она даже не узнала своего мужа
|
| Topó una meara, allí lo pariría
| Напоролся на мочу, там бы родить
|
| Abraham avinu, padre querido
| Авраам Авину, дорогой отец
|
| Padre bendijo a la luz de israel
| Отец благословил свет Израиля
|
| En aquella hora el nacido hablaba
| В тот час заговорил новорожденный
|
| «andáos mi madre, de la meara
| «иди, моя мать, от мочи
|
| Yo ya topo quién me alejara
| Я уже нашел, кто меня заберет
|
| Mandará del cielo quien me acompañará
| Он пошлет с небес, кто будет сопровождать меня
|
| Porque soy criado del dios bendito."
| Потому что я слуга благословенного бога».
|
| Abraham avinu, padre querido
| Авраам Авину, дорогой отец
|
| Padre bendijo a la luz de israel | Отец благословил свет Израиля |