| I’m walking in the darkness, I’m trying to unwind
| Я иду во тьме, я пытаюсь развеяться
|
| Just the kind of peace, I need to soothe my mind
| Просто такой мир, мне нужно успокоить мой разум
|
| I’m tired of all the noise, tired of all the pain
| Я устал от всего шума, устал от всей боли
|
| Escape in the night, just to face another day
| Сбежать ночью, чтобы встретить другой день
|
| I’m talking to the wind
| я разговариваю с ветром
|
| I can feel the calm, the pressure starts to go
| Я чувствую спокойствие, давление начинает уходить.
|
| And I can feel the life, it now begins to flow
| И я чувствую жизнь, теперь она начинает течь
|
| There’s something round the corner, there’s something in the air
| Что-то за углом, что-то в воздухе
|
| A cool, cool chill but I really don’t care
| Крутой, прохладный холод, но мне действительно все равно
|
| I’m talking to the wind
| я разговариваю с ветром
|
| Showers, under moonlight, try to rain on the parade
| Дождь, под лунным светом, попробуй дождь на параде
|
| Don’t fight the feelings, try to drain them out
| Не боритесь с чувствами, постарайтесь их выплеснуть
|
| Wash them away and they’ll end without a doubt
| Смойте их, и они закончатся без сомнения
|
| I’m talking to the wind
| я разговариваю с ветром
|
| Nothing’s going to stop me cause I’m heading for the sky
| Ничто меня не остановит, потому что я иду к небу
|
| Release the tension, it’s good to be alive
| Снимите напряжение, хорошо быть живым
|
| Don’t try to mimic me, don’t try to bring me down
| Не пытайтесь подражать мне, не пытайтесь меня сбить
|
| Cause I’ve found a way to soar above the clouds
| Потому что я нашел способ парить над облаками
|
| I’m talking to the wind | я разговариваю с ветром |