| Hey you, I hear you got nothing to lose
| Эй ты, я слышал, тебе нечего терять
|
| Well I got a deal to soothe your soul, an offer you can’t refuse
| Что ж, у меня есть сделка, чтобы успокоить твою душу, предложение, от которого ты не можешь отказаться.
|
| Just step into my world, I guarantee you’ll never be the same
| Просто войдите в мой мир, я гарантирую, что вы никогда не будете прежними
|
| Let me introduce myself, I’m sure you’ve heard the name
| Позвольте мне представиться, я уверен, что вы слышали это имя
|
| They call me the pastor of disaster
| Они называют меня пастором катастрофы
|
| Sucker, I’ve got you now, it’s time to make your descent
| Сосунок, теперь ты у меня есть, пора спускаться
|
| I’ve got one hell of a schedule, there will be no time to repent
| График у меня адский, раскаяться некогда будет
|
| What, you dare defy me, when I could slice you up with ease
| Что, ты смеешь бросать мне вызов, когда я могу с легкостью нарезать тебя
|
| I am temptation so get down on your knees
| Я искушение, так что опустись на колени
|
| Never cut a deal with the pastor
| Никогда не заключайте сделку с пастором
|
| I am the 6-star general and these are my commands
| Я 6-звездочный генерал, и это мои команды
|
| Bow to me and take my plague, spread it across the lands
| Поклонись мне и возьми мою чуму, распространи ее по землям
|
| Never cut a deal with the pastor
| Никогда не заключайте сделку с пастором
|
| Can anybody help me, you sold your soul
| Кто-нибудь может мне помочь, ты продал свою душу
|
| Can anybody help me, never cut a deal with disaster
| Может ли кто-нибудь помочь мне, никогда не заключайте сделку с катастрофой
|
| Never cut a deal with the pastor
| Никогда не заключайте сделку с пастором
|
| Can anybody help me, you sold your soul
| Кто-нибудь может мне помочь, ты продал свою душу
|
| Can anybody help me, never cut a deal with the pastor
| Кто-нибудь может мне помочь, никогда не заключайте сделку с пастором
|
| Can anybody help me, you sold your soul
| Кто-нибудь может мне помочь, ты продал свою душу
|
| Can anybody help me, never cut a deal with disaster
| Может ли кто-нибудь помочь мне, никогда не заключайте сделку с катастрофой
|
| They call me the pastor of disaster | Они называют меня пастором катастрофы |