When you look at me, you know, you're hard to read, | Когда ты смотришь на меня, то знаешь: твои мысли трудно прочесть, |
Because the face I see is not the one I know. | Ведь лицо, которое я вижу, не то, которое мне знакомо. |
And when you call me baby, what's that supposed to mean? | Когда ты называешь меня "малышкой", что это должно значить? |
I don't know who you are, how long can we pretend? | Я не знаю, кто ты. Сколько мы сможем притворяться? |
- | - |
See the change, I know, we both don't have the heart to say, | Взгляни на перемены, я знаю, нам не хватит смелости сказать об этом, |
Can't return to what we were, it will never be the same. | К былому уже не вернуться, ничего не будет как прежде. |
- | - |
‘Cause you said you'd never let me go, | Ведь ты говорил, что не отпустишь меня никогда, |
And I said I can't, but now we know that it's | А я говорила, что не смогу, но теперь мы знаем, |
Too hard to say three words, | Что произнести три слова слишком трудно, |
Too hard to make it work | Слишком трудно сделать их правдой, |
When there's nothing left to talk about. | Когда больше не о чем говорить. |
‘Cause you know the flame is running out, | Ведь ты знаешь, что страсть угасает, |
Two hearts are left to burn, | Два сердца остаются догорать, |
Do you know we're only left with smoke? | Ты знаешь, что нам остался лишь дым? |
- | - |
Black smoke, we're only left with smoke, black smoke. | Чёрный дым, нам остался лишь дым, чёрный дым. |
- | - |
I tried to tell myself, that it's all in my head, | Я пыталась убедить себя, что всё это лишь у меня в голове, |
But the truth remains, we're just too far apart. | Но правды не изменить: мы слишком отдалились друг от друга. |
You know we're fooling ourselves if we hold on, | Знаешь, мы лишь обманем себя, если оставим всё как есть, |
‘Cause we're fighting for something that we don't want, | Ведь мы сражаемся за то, чего сами не хотим, |
Just leave it now and walk away. | Давай бросим это и разойдёмся. |
- | - |
See the change, I know, we both don't have the heart to say, | Взгляни на перемены, я знаю, нам не хватит смелости сказать об этом. |
Can't return to what we were, it will never be the same. | К былому уже не вернуться, ничего не будет как прежде. |
- | - |
‘Cause you said you'd never let me go, | Ведь ты говорил, что не отпустишь меня никогда, |
And I said I can't, but now we know that it's | А я говорила, что не смогу, но теперь мы знаем, |
Too hard to say three words, | Что произнести три слова слишком трудно, |
Too hard to make it work | Слишком трудно сделать их правдой, |
When there's nothing left to talk about. | Когда больше не о чем говорить. |
‘Cause you know the flame is running out, | Ведь ты знаешь, что страсть угасает, |
Two hearts are left to burn, | Два сердца остаются догорать, |
Do you know we're only left with smoke? | Ты знаешь, что нам остался лишь дым? |
- | - |
Too hard to say three words. | Cлишком трудно произнести три слова. |
Black smoke. | Чёрный дым. |
Too hard to make it work. | Слишком трудно сделать их правдой. |
We're only left with smoke. | Нам остался лишь дым. |
Too hard to say three words. | Cлишком трудно произнести три слова. |
Black smoke. | Чёрный дым. |
Too hard to make it work. | Слишком трудно сделать их правдой. |
- | - |
‘Cause you said you'd never let me go, no! | Ведь ты говорил, что не отпустишь меня никогда, нет! |
Yeah, you said you'd never let me go. | Да, ты говорил, что не отпустишь меня никогда. |
- | - |
‘Cause you said you'd never let me go, | Ведь ты говорил, что не отпустишь меня никогда, |
And I said I can't, but now we know that it's | А я говорила, что не смогу, но теперь мы знаем, |
Too hard to say three words, | Что произнести три слова слишком трудно, |
Too hard to make it work | Слишком трудно сделать их правдой, |
When there's nothing left to talk about. | Когда больше не о чем говорить. |
‘Cause you know the flame is running out, | Ведь ты знаешь, что страсть угасает, |
Two hearts are left to burn, | Два сердца остаются догорать, |
Do you know we're only left with smoke? | Ты знаешь, что нам остался лишь дым? |
- | - |
Black smoke, | Чёрный дым, |
We're only left with smoke. | Нам остался лишь дым. |
- | - |