Перевод текста песни Les enfants du Pirée (Orch. Raymond Lefèvre) - Andre Dassary

Les enfants du Pirée (Orch. Raymond Lefèvre) - Andre Dassary
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Les enfants du Pirée (Orch. Raymond Lefèvre), исполнителя - Andre Dassary
Дата выпуска: 31.12.2010
Язык песни: Французский

Les enfants du Pirée (Orch. Raymond Lefèvre)

(оригинал)
Noyés de bleu sous le ciel grec
Un bateau, deux bateaux, trois bateaux
S’en vont chantant
Griffant le ciel à coups de bec
Un oiseau, deux oiseaux, trois oiseaux
Font du beau temps
Dans les ruelles d’un coup sec
Un volet, deux volets, trois volets
Claquent au vent,
Et faisant une ronde avec
Un enfant, deux enfants, trois enfants
Dansent gaiement.
Mon dieu que j’aime,
Ce port du bout du monde
Que le soleil innonde
De ses reflets dorés
Mon dieu que j’aime,
Sous les bonnets oranges
Tous les visages d’anges
Des enfants du Pirée.
Je rêve aussi d’avoir un jour,
Un enfant, deux enfants, trois enfants
Jouant comme eux
Le long du quai flanent toujours
Un marin, deux marins, trois marins aventureux
De notre amour on se fera
Un amour, dix amours, mille amours
Noyés de bleus
Et nos enfants feront des gars
Que les filles
A leur tour rendront heureux.
Mon dieu que j’aime,
Le pont du bout du monde
Que le soleil innonde
De ses reflets dorés
Mon dieu que j’aime,
Sous les bonnets oranges
Tous les visages d’anges
Des enfants du Pirée.
N.B: la chanson s’arrête ici dans certaines versions (?)
Quand on parlait de voyages
Vers de fabuleux rivages
Tu disais qu’on les feraient nous aussi,
Oui mais quand on en a eu l'âge
Moi j’ai quitté le village,
Tu m’as dit je t’attendrais toute ma vie
Mais quelques fois,
Les bateaux s’en vont si loin
Que le flot les entrainent
Mais quelques fois,
Les bateaux s’en vont si loin
Que quelques fois
Trop tard ils reviennent.
Après tant et tant d’années
Je t’ai enfin retrouvé
Devant nous le passé vient de surgir
Mais mon dieu comme c’est étrange
Oh mon dieu comme c’est étrange
Nous n’avons soudain plus rien rien à nous dire
Car quelques fois,
Les bateaux s’en vont si loin
Et le flot les entrainent
Car les bateaux quelques fois,
S’en vont si loin
Mais quelques fois
Trop tard ils reviennent
Mais quelques fois
Trop tard ils reviennent
(перевод)
Утонул в синеве под греческим небом
Одна лодка, две лодки, три лодки
Они уходят петь
Царапая небо клювом
Одна птица, две птицы, три птицы
Хорошо выдерживать шторм
Внезапно в переулках
Одна прядь, две пряди, три пряди
Хлопать по ветру,
И сделать раунд с ним
Один ребенок, двое детей, трое детей
Танцуй весело.
Боже мой, которого я люблю,
Этот порт на краю света
Пусть солнце заливает
Из его золотых отражений
Боже мой, которого я люблю,
Под оранжевыми кепками
Все лики ангелов
Дети из Пирея.
Я тоже мечтаю однажды,
Один ребенок, двое детей, трое детей
играть как они
Вдоль набережной еще прогуляться
Один моряк, два моряка, три авантюрных моряка
Из нашей любви мы будем
Одна любовь, десять любовей, тысяча любовей
Утонул в блюзе
И наши дети сделают мальчиков
Что девушки
В свою очередь принесет счастье.
Боже мой, которого я люблю,
Мост конца света
Пусть солнце заливает
Из его золотых отражений
Боже мой, которого я люблю,
Под оранжевыми кепками
Все лики ангелов
Дети из Пирея.
NB: в некоторых версиях песня заканчивается здесь (?)
Когда мы говорили о путешествии
К сказочным берегам
Ты сказал, что мы их тоже сделаем,
Да, но когда мы состарились
Я покинул деревню,
Ты сказал мне, что я буду ждать тебя всю свою жизнь
Но иногда,
Корабли идут так далеко
Пусть волна унесет их
Но иногда,
Корабли идут так далеко
Всего несколько раз
Слишком поздно они возвращаются.
После стольких лет
я наконец-то нашел тебя
Перед нами только что возникло прошлое
Но мой бог, как странно
О боже как странно
Нам вдруг нечего друг другу сказать
Потому что иногда
Корабли идут так далеко
И волна уносит их
Потому что лодки иногда,
Зайти так далеко
Но иногда
Слишком поздно они возвращаются
Но иногда
Слишком поздно они возвращаются
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Ramuntcho 2013
Le temps des cerises 1968
J'ai toujours cru qu'un baiser 2010
Maréchal, nous voilà! 2015
Ma ritournelle 2007
O sole mio 1968
Les Montagnards 2010
Sur la piste (plus loin) 2020
La ronde de l'amour 2020
Marechal nous voilà 2009
Pourquoi ? 2008
La ronde de l'amour (From "La ronde") 2000
Marechal nous voila 2006
Ma ritournelle (From "Fièvres") 2010
La ronde de l’amour (From "La ronde") ft. Оскар Штраус 2010
Maréchal nous voila 2005